ويكيبيديا

    "وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité consultatif a été informé que
        
    • le Comité consultatif a été informé qu
        
    • le Comité consultatif a appris que
        
    • le Comité a été informé que
        
    • il a été informé que
        
    • Comité consultatif a été informé que la
        
    • le Comité consultatif a appris qu
        
    • le Comité consultatif est informé que
        
    • Comité consultatif a été informé que le
        
    le Comité consultatif a été informé que, pour des raisons d'efficacité et de rapidité, ces besoins seront financés au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الاحتياجات ستلبى، لأسباب تتعلق بالكفاءة وحسن التوقيت، من الأموال من خارج الميزانية.
    le Comité consultatif a été informé que le nombre de postes proposé avait été calculé en fonction de l'évaluation des risques et qu'il était considéré comme approprié aux fonctions à exercer. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن القدرة المقترحة تستند إلى تقييم المخاطر وتُعتبر كافية لأداء المهام.
    le Comité consultatif a été informé que le Bureau n'avait pas été en mesure de mener ce type d'interventions en 2010, faute de moyens. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المكتب لم يتمكن من إجراء هذا النوع من التدخل خلال عام 2010 بسبب نقص الموارد.
    le Comité consultatif a été informé qu'au 28 février 2014 les chiffres concernant l'occupation des postes de la MINUL s'établissaient comme suit : UN ٧ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مستويات شغل الوظائف في البعثة كانت في 28 شباط/فبراير 2014 على النحو التالي:
    le Comité consultatif a appris que l'Administrateur s'est engagé à appliquer une politique d'austérité budgétaire. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مدير البرنامج ملتزم بمواصلة سياسة الاعتدال في نفقات الميزانية.
    le Comité consultatif a été informé que le remplacement du mobilier s'effectuerait sur deux exercices biennaux. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن استبدال الأثاث سيتم على مدى فترتي سنتين.
    le Comité consultatif a été informé que les économies ainsi réalisées pendant l'exercice considéré s'élevaient à 1 141 300 dollars. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوفورات التي تحققت من ذلك للفترة المشمولة بالتقرير بلغت 300 141 1 دولار.
    le Comité consultatif a été informé que c'était la Cour qui avait demandé ces 16 postes supplémentaires. UN ثالثا - 6 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المحكمة هي التي طلبت الـ 16 وظيفة الإضافية.
    le Comité consultatif a été informé que le Bureau des services de contrôle interne avait récemment achevé un rapport sur les centres de développement sous-régionaux. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب خدمات المراقبة الداخلية قد انتهى مؤخرا من وضع تقرير عن مراكز التنمية دون الإقليمية.
    le Comité consultatif a été informé que le montant de 454 400 dollars apparaîtrait au titre des économies dans le rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice en cours. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغ 400 454 دولار سيدرج كوفورات في تقرير الأداء للفترة المالية الحالية.
    le Comité consultatif a été informé que le montant prévu pour 2005 avait été ajusté en fonction de l'inflation et des fluctuations monétaires, conformément à la pratique suivie depuis 2002. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الإعانة المالية لعام 2005، كما كان الحال منذ عام 2002، قد عدلت لتعكس التكاليف وتأخذ في الاعتبار التضخم والتغييرات في أسعار الصرف.
    le Comité consultatif a été informé que les faits nouveaux survenus dans la zone de la mission avaient nécessité une augmentation des effectifs techniques. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التطورات التي استجدت في منطقة البعثة قد اقتضت زيادة عدد الموظفين الفنيين.
    le Comité consultatif a été informé que les effectifs de la Division avaient augmenté de 11,5 % durant cette période, tandis que le volume des achats avait connu une hausse de 72 %. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن ملاك الموظفين في شعبة المشتريات زاد بنسبة 11.5 في المائة، في حين ازداد حجم المشتريات بنسبة 72 في المائة في الفترة نفسها.
    le Comité consultatif a été informé que le solde du Compte spécial continuait de s'établir à 259 millions de dollars au 30 septembre 2013. UN 66 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الرصيد المتبقي في الحساب الخاص ظل في حدود 259 مليون دولار حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013.
    le Comité consultatif a été informé que ce montant maximum a été interprété comme désignant le montant total qui peut être versé au cours d'une même année. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا الحد الأقصى فُسِّر على أنه يشير إلى مجموع المبلغ الذي يجوز دفعه في سنة واحدة.
    le Comité consultatif a été informé que l'accroissement net de 175,3 millions de dollars prévu pour les locaux transitoires se décompose comme suit : UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تعبر عما يلي:
    le Comité consultatif a été informé que le montant de 2 522 100 dollars ne tenait pas compte des résultats des négociations en cours avec la Fondation. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغ 100 522 2 دولار المذكور أعلاه لا يعكس نتائج المفاوضات الحالية بشأن الإيجار والجارية مع مؤسسة كارنيغي.
    le Comité consultatif a été informé que 44 personnes sélectionnées pour un recrutement sur le plan international à la MINUAD avaient décliné l'offre et que 14 fonctionnaires avaient démissionné. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن 44 موظفا دوليا مختارا للتعيين في العملية المختلطة قد رفضوا العرض، واستقال 14 موظفا عاملا.
    le Comité consultatif a été informé qu'au 31 mars 2009, le tableau d'effectifs de la Base de soutien logistique se présentait comme suit : UN 17 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن حالة شغل الوظائف في قاعدة اللوجستيات كانت على النحو التالي، في 31 آذار/مارس 2009:
    le Comité consultatif a appris que les titulaires de ces cinq postes seraient chargés de la maintenance et du support des intranets et extranets, ainsi que du site Web public du HCDH. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن شاغلي الوظائف الخمس سيتولون المسؤولية عن صيانة ودعم الشبكات الداخلية والشبكات الخارجية فضلا عن الموقع الشبكي العام لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    le Comité a été informé que, sur ce total, 12,2 millions de dollars concernent les consultants. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغ 12.2 مليون دولار، من مجموع مبلغ 21.3 مليون دولار، يتصل بالاستشاريين.
    il a été informé que les crédits demandés pour les services contractuels devraient permettre de couvrir les dépenses de formation de 500 fonctionnaires des finances. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية سيتيح تدريب 500 من الموظفين الماليين.
    le Comité consultatif a été informé que la Commission avait l'intention d'évaluer l'efficacité de son programme de formation. UN خامسا - 32 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعتزم الاضطلاع بتقييم لفعالية برنامجها التدريبي.
    le Comité consultatif a appris qu'au 31 août 2000 le montant des remboursements aux États fournissant des contingents se chiffrait à 86,4 millions de dollars et que 5 millions de dollars étaient dus à ce titre pour la période du 1er septembre 2000 au 31 janvier 2001. UN 5 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تسديد تكاليف القوات بلغ، حتى 31 آب/أغسطس 2000، ما مجموعه 86.4 مليون دولار، في حين أن المبلغ المطلوب دفعه عن الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2001 كان 5 ملايين دولار.
    7. le Comité consultatif est informé que le HCR débute son cycle de planification pour le budget-programme biennal par l'élaboration de plans d'opérations. UN 7- وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المفوضية بدأت دورة التخطيط من أجل الميزانية البرنامجية لفترة السنتين بإعداد خطط العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد