je donne maintenant la parole au représentant de l'Italie, l'ambassadeur Balboni Acqua. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل ايطاليا، السفير بلبوني أكوا. |
je donne maintenant la parole au représentant du Kazakstan, M. Volkov. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل كازاخستان، السيد فولكوف. |
je donne maintenant la parole au représentant de la Thaïlande, M. Maolanon. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل تايلند، السيد ماولانون. |
je donne maintenant la parole au représentant des Etats-Unis d'Amérique, l'ambassadeur Ledogar. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، السفير ليدوغار. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur des Pays-Bas pour sa déclaration, et donne maintenant la parole au représentant d'Israël, M. Itzchaki. | UN | الرئيس (تكلَّم بالإنكليزية): أشكر سفير هولندا الموقر على بيانه، وأُعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل الموقر، السيد إتسشاكي. |
je donne maintenant la parole au représentant du Mexique, l'ambassadeur de Icaza. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك، السفير دي إيكازا. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Belgique, l'ambassadeur Guillaume, de sa déclaration, et je donne maintenant la parole au représentant de la Hongrie, M. Zimonyi. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا السفير غيوم على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل هنغاريا السيد زيمونيي. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Hongrie de sa déclaration, et je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. | UN | الرئيس: أشكر ممثل هنغاريا على كلمته، وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السيد مغلاوي. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie, pour sa déclaration, et je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. | UN | الرئيس: أشكر السفير مغلاوي سفير الجزائر على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين السفير شا. |
je donne maintenant la parole au représentant de la Croatie, l'ambassadeur Madey. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل كرواتيا، السفير ماديي. |
je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus, l'ambassadeur Agurtsou. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل بيلاروس السفير آغورتسو. |
je donne maintenant la parole au représentant des Etats—Unis d'Amérique, M. Robert T. Grey. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، السيد روبرت ت. غراي. |
je donne maintenant la parole au représentant du Brésil, l'ambassadeur Lafer. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل البرازيل، السفير لافر. |
je donne maintenant la parole au représentant de l'Ukraine, l'ambassadeur Maimeskul. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل أوكرانيا، السفير مايمسكول. |
je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل استراليا. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de Pologne pour sa déclaration et ses paroles aimables, et donne maintenant la parole au représentant de la Suisse, M. Sascha Fuls. | UN | الرئيس (تكلًّم بالإنكليزية): أشكر سفير بولندا الموقّر على بيانه وعلى عباراته اللطيفة. وأُعطي الكلمة الآن لممثل سويسرا الموقَّر، السيد ساشا فولس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant d'Israël pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence, et donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, M. Hamza Khelif. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل إسرائيل على بيانه وعلى العبارات اللطيفة الموجهة إلى الرئاسة، وأُعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر الموقر، السيد حمزة خليف. |