ويكيبيديا

    "وإثيوبيا وإريتريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Éthiopie et en Érythrée
        
    • l'Éthiopie et l'Érythrée
        
    • l'Éthiopie-Érythrée
        
    • en Éthiopie et Érythrée
        
    À cet égard, il est très important que les opérations de maintien de la paix en Afrique - notamment en Sierra Leone, en République démocratique du Congo, en Éthiopie et en Érythrée - soient fermement appuyées par la communauté internationale. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد أن يدعم المجتمع الدولي بقوة عمليات حفظ السلام في أفريقيا، لا سيما في سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا وإريتريا.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, le Rapporteur spécial est gravement préoccupé par les souffrances et la famine auxquelles font face 38 millions de personnes à travers l'Afrique, en particulier en Afrique australe ainsi qu'en Éthiopie et en Érythrée. UN ووقت كتابة هذا التقرير كان المقرر الخاص يساوره قلق شديد حيال معاناة وجوع 38 مليون نسمة في أنحاء مختلفة بأفريقيا، وأساساً في الجنوب الأفريقي وإثيوبيا وإريتريا.
    En tant que fournisseur d'observateurs militaires aux missions de maintien de la paix en Sierra Leone, en Éthiopie et en Érythrée, et récemment au Cachemire, la Croatie considère que les échanges de données d'information et d'expérience sont, pour tous, des plus féconds et utiles. UN وكرواتيا، بوصفها مساهمة بمراقبين عسكريين في عمليات حفظ السلام في سيراليون وإثيوبيا وإريتريا ومؤخرا في كشمير، قد وجدت أن تبادل المعلومات والتجارب أمر يعود بأقصى النفع والفائدة على الجميع.
    En 2002 et 2003, l'Algérie, l'Éthiopie et l'Érythrée ont reçu une assistance et, à travers le Programme alimentaire mondial, la Russie a apporté une aide alimentaire d'urgence à l'Angola. UN وخلال عامي 2002 و 2003، قدمت مساعدة إلى الجزائر وإثيوبيا وإريتريا وأعطت روسيا، عن طريق برنامج الغذاء العالمي، معونة غذائية طارئة لأنغولا.
    Les deux exemples les plus récents d'embargo sur les armes imposé par le Conseil de sécurité sont fournis par la résolution 1333 (2000) concernant l'Afghanistan et la résolution 1298 (2000) concernant l'Éthiopie-Érythrée. UN يتمثل أحدث مثلين للحظر على الإمداد بالأسلحة المفروض من مجلس الأمن في أفغانستان (القرار رقم 1333 (2000))، وإثيوبيا وإريتريا (القرار رقم 1298 (2000)).
    Il a porté son attention aux conflits en Afrique et se trouve aujourd'hui pleinement engagé dans des opérations de maintien de la paix en Sierra Leone, en République démocratique du Congo, et en Éthiopie et Érythrée. UN فركَّز اهتمامه على الصراعات في أفريقيا وهو منشغل بكليته حاليا في بعثات حفظ السلام في سيراليون، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وإثيوبيا وإريتريا.
    C'est dans cet esprit que nous avons contribué aux diverses missions de l'ONU en détachant des soldats, des observateurs militaires et des policiers notamment au Burundi, en Haïti, au Libéria, en Côte d'Ivoire, en Éthiopie et en Érythrée, au Soudan et au Kosovo. UN وفي ظل هذه الخلفية، ساهمنا بقوات ومراقبين عسكريين وشرطة في مختلف بعثات الأمم المتحدة في بلدان منها بوروندي وهايتي وليبريا وكوت ديفوار وإثيوبيا وإريتريا والسودان وكوسوفو.
    Ainsi, l'Union africaine est intervenue au Burundi, en Éthiopie et en Érythrée, en République démocratique du Congo, en Somalie et au Soudan, l'Union européenne au Tchad, en République démocratique du Congo et au Soudan, et l'OEA en Haïti. UN وتشمل الأمثلة على ذلك الاتحاد الأفريقي في بوروندي وإثيوبيا وإريتريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال والسودان، والاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان، ومنظمة الدول الأمريكية في هايتي.
    Nous constatons avec satisfaction que les pays et les organisations régionales d'Afrique s'efforcent activement de régler les conflits en encourageant les pourparlers et les accords de paix en République démocratique du Congo, au Burundi, en Côte d'Ivoire, au Libéria, au Soudan, en Éthiopie et en Érythrée. UN ويسرنا أن ننوه بالجهود الجدية التي تبذلها البلدان والمنظمات الإقليمية في أفريقيا لتسوية الصراعات بالتشجيع على إجراء محادثات السلام وإبرام اتفاقات السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وكوت ديفوار وليبريا والسودان وإثيوبيا وإريتريا.
    En fait, il est très encourageant que des progrès considérables aient été accomplis dans la recherche de solutions aux conflits en République démocratique du Congo, au Burundi, en Éthiopie et en Érythrée, en Côte d'Ivoire, en Guinée-Bissau, en Sierra Leone et au Libéria. UN وفي الحقيقة، من المشجع جداً أنه أُحرز قدر كبير من التقدم في البحث عن حلول للصراعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وإثيوبيا وإريتريا وكوت ديفوار وغينيا - بيساو وسيراليون وليبيريا.
    Dans ce contexte, la recommandation du Groupe tendant à ramener le calibre des systèmes d'artillerie de 100 millimètres à 75 millimètres le est particulièrement bienvenue, dans la mesure où elle englobe la présentation de rapports sur le transfert de plus de types d'équipements qu'il n'en a été utilisés dans les récents conflits en Afrique, comme ceux qui ont sévi en République démocratique du Congo, en Éthiopie et en Érythrée. UN وفي ذلك السياق، فإن توصية الفريق بتخفيض الحد الأدنى للمدفعية من 100 مليمتر إلى 75 مليمترا موضع ترحيب خاص حيث أنها ستتضمن الإبلاغ عن عمليات النقل لعدد أكبر من أنواع المعدات التي كانت تستعمل في الصراعات الأخيرة في أفريقيا مثل التي كانت تستعمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا وإريتريا.
    Au cours de la période considérée, le Conseil a dépêché trois missions, à savoir en Yougoslavie, en Éthiopie et en Érythrée et dans la région des Grands Lacs, tandis qu'une nouvelle mission a été dépêchée en juillet dans les pays de l'Union du fleuve Mano. UN وفي فترة الإبلاغ قيد النظر، قام المجلس بثلاث بعثات - إلى يوغوسلافيا، وإثيوبيا وإريتريا ومنطقة البحيرات العظمى - بينما قام برحلة أخرى في شهر تموز/يوليه إلى بلدان اتحاد نهر مانو.
    Bien que des missions aient été envoyées sur le terrain ces derniers mois en République démocratique du Congo, en Éthiopie et en Érythrée, ainsi qu'en Sierra Leone, et qu'un dialogue direct et constructif ait été engagé avec les protagonistes des conflits, il faut se rendre à l'évidence que le Continent africain ne reçoit pas la même attention que les autres régions de la part de la communauté internationale. UN ورغم أن الشهور الأخيرة شهدت نشر بعثات ميدانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا وإريتريا وسيراليون، وقيام حوار مباشر وبناء بين أطراف الصراعات، فمن الواضح أن القارة الأفريقية لا تلقى من المجتمع الدولي نفس الاهتمام الذي تلقاه مناطق أخرى.
    15. Au moment de la rédaction du présent rapport, le Rapporteur spécial est gravement préoccupé par les souffrances et la faim que connaissent 38 millions de personnes à travers l'Afrique, notamment en Afrique australe, en Éthiopie et en Érythrée. UN 15- ووقت كتابة هذا التقرير كان المقرر الخاص يساوره قلق شديد حيال معاناة وجوع 38 مليون نسمة في أنحاء مختلفة بأفريقيا، وأساساً في الجنوب الأفريقي وإثيوبيا وإريتريا.
    midi M. Kenzo Oshima, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence (sur sa récente mission au Soudan, en Éthiopie et en Érythrée) UN 00/12 السيد كينزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ (عن بعثته الأخيرة إلى السودان وإثيوبيا وإريتريا)
    M. Galouzeau de Villepin (France) : Actuellement, et nous nous en réjouissons tous, les principales crises sur le continent africain tendent à se stabiliser : des perspectives de paix apparaissent en Angola, en Éthiopie et en Érythrée, au Soudan, et même dans les Grands Lacs. UN السيد غالوزو دي فيلبن (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): من دواعي سرورنا في الوقت الحالي أنه يجري احتواء الأزمات الرئيسية في القارة الأفريقية. وتتبدى فرص السلام في الآفاق في أنغولا وإثيوبيا وإريتريا والسودان وحتى في منطقة البحيرات العظمى.
    En outre, depuis le 1er juillet 2002, un total de 172 192 241 dollars provenant des quotes-parts a été affecté par l'Assemblée générale à l'appui des mandats de lutte antimines des missions de maintien de la paix au Soudan, en République démocratique du Congo, au Liban, en Éthiopie et en Érythrée, au Burundi et de la mission politique spéciale au Népal. UN وبالإضافة إلى ذلك، خصصت الجمعية العامة منذ 1 تموز/يوليه 2002 ما مجموعه 241 192 172 دولاراً من الاشتراكات المقررة لدعم الولايات ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام المسندة إلى بعثات حفظ السلام في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية ولبنان وإثيوبيا وإريتريا وبوروندي والبعثة السياسية الخاصة في نيبال.
    La contribution du Japon à la lutte antimines s'étend aux pays africains suivants : l'Angola, le Mozambique, le Soudan, la Zambie, le Rwanda, le Tchad, l'Éthiopie et l'Érythrée. UN ويمتد إسهام اليابان في الإجراءات المتعلقة بالألغام ليشمل البلدان الأفريقية بما فيها أنغولا وموزامبيق والسودان وزامبيا ورواندا وتشاد وإثيوبيا وإريتريا.
    Il a une frontière commune avec neuf pays: l'Égypte et la Libye au nord, le Tchad, la République centrafricaine et la République démocratique du Congo à l'ouest, l'Ouganda et le Kenya au sud et l'Éthiopie et l'Érythrée à l'est, tandis que la mer Rouge sépare le Soudan du Royaume d'Arabie saoudite. UN وللسودان حدود ممتدة مع تسع دول هي: مصر وليبيا من ناحية الشمال وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية من ناحية الغرب وأوغندا وكينيا من ناحية الجنوب وإثيوبيا وإريتريا من ناحية الشرق. ويفصل البحر الأحمر السودان عن المملكة العربية السعودية.
    En outre, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques, le HautCommissariat assure la composante droits de l'homme des missions complexes de maintien de la paix, d'établissement de la paix et de consolidation de la paix de l'ONU dans divers pays comme l'Angola, la Sierra Leone, le Libéria, la République centrafricaine, l'Éthiopie et l'Érythrée. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفِّر المفوضية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية، عنصر حقوق الإنسان للبعثات المركبة لحفظ السلم وإقرار السلم وبناء السلم التابعة للأمم المتحدة، مثل بعثات الأمم المتحدة في أنغولا وسيراليون وليبيريا وجمهورية أفريقيا الوسطى وإثيوبيا وإريتريا.
    Le Conseil a dû traiter de certaines des crises les plus sensibles et les plus difficiles du monde, et autoriser cinq nouvelles missions de maintien de la paix d'une grande complexité et d'une grande importance, en l'occurrence au Kosovo, au Timor oriental, en Sierra Leone, en République démocratique du Congo et en Éthiopie et Érythrée. UN إذ تعين على المجلس أن يعالج بعض الأزمات البالغة الحساسية والصعوبة في العالم، وأن يأذن بإنشاء خمس بعثات جديدة لحفظ السلام شديدة التعقيد وعظيمة الأهمية، وهي بالتحديد في كوسوفو، وتيمور الشرقية، وسيراليون، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وإثيوبيا وإريتريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد