ويكيبيديا

    "وإجراءات العدالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des processus de justice
        
    • le processus de justice
        
    • les procédures de justice
        
    • des procédures de justice
        
    L'expression < < assistance juridique > > recouvre en outre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à toute personne par des modes alternatifs de règlement des litiges et des processus de justice réparatrice; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    L'expression < < assistance juridique > > recouvre en outre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à toute personne par d'autres mécanismes de règlement des litiges et des processus de justice réparatrice; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    L'expression < < assistance juridique > > recouvre en outre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à toute personne par d'autres mécanismes de règlement des litiges et des processus de justice réparatrice; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    En outre, le terme < < assistance juridique > > recouvre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à la personne par des modes alternatifs de règlement des conflits et des processus de justice réparatrice. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية.
    Les particuliers, qui sont directement concernés par la prévention du crime et le processus de justice pénale, ont un rôle à jouer dans ces domaines. UN ومن مصلحة المواطنين وواجبهم الإسهام في منع الجريمة وإجراءات العدالة الجنائية.
    On mentionnera à ce sujet la vérification des futures nominations à des postes ministériels, les procédures de justice pénale et les actes symboliques visant à reconnaître les souffrances des victimes et de leur famille. UN وتشمل هذه التدابير، فرز التعيينات المقبلة في المناصب الحكومية، وإجراءات العدالة الجنائية، والأعمال الرمزية للإقرار بمعاناة الضحايا وأسرهم.
    Dans un deuxième temps, il faudrait augmenter les risques que court la personne qui se rend coupable de corruption, grâce à des enquêtes et à des procédures de justice pénale efficaces et indépendantes, sans oublier les campagnes de sensibilisation, les contrôles préventifs d'intégrité et les mécanismes indépendants de traitement des plaintes. UN وتتمثل خطوة ثانية في ضرورة زيادة التوعية لدى مرتكبي الفساد بالأخطار المحدقة، وذلك عن طريق التحقيقات الناجعة والمستقلة وإجراءات العدالة الجنائية، وهو نهج يستكمل زيادة التوعية، ويستكمل آليات مبادرة إيجابية لاختبار النزاهة ومتسمة بالاستقلالية للتحقيق في الشكاوى.
    L'expression " assistance juridique " recouvre en outre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à toute personne par des modes alternatifs de règlement des litiges et des processus de justice réparatrice; UN وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمَّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تُقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    L'expression " assistance juridique " recouvre en outre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à toute personne par des modes alternatifs de règlement des litiges et des processus de justice réparatrice; UN وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمَّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    L'expression " assistance juridique " recouvre en outre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à toute personne par des modes alternatifs de règlement des litiges et des processus de justice réparatrice; UN وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمَّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    L'expression < < assistance juridique > > recouvre en outre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à toute personne par des modes alternatifs de règlement des litiges et des processus de justice réparatrice ; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    En outre, le terme " assistance juridique " recouvre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à la personne par des modes alternatifs de règlement des conflits et des processus de justice réparatrice. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية.
    En outre, le terme " assistance juridique " recouvre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à la personne par des modes alternatifs de règlement des conflits et des processus de justice réparatrice. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية.
    En outre, le terme < < assistance juridique > > recouvre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à la personne par des modes alternatifs de règlement des conflits et des processus de justice réparatrice. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية.
    Le principe 14 traduit donc une reconnaissance du rôle toujours plus important que jouent les associations locales offrant différents types de services, notamment de conseil, d'assistance et de représentation juridiques, d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à la personne par des modes alternatifs de règlement des conflits et des processus de justice réparatrice. UN ومن ثَمَّ، فإنَّ المبدأ 14 يدلّ على الاعتراف بالمشاركة المتزايدة لمختلف المجموعات المحلية في توفير مختلف الخدمات، التي تشمل كلا من المشورة والمساعدة والتمثيل والتثقيف في المجال القانوني وسبل الحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تُوفّر للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية.
    En outre, le terme < < assistance juridique > > recouvre les notions d'éducation au droit, d'accès à l'information juridique et d'autres services fournis à la personne par des modes alternatifs de règlement des conflits et des processus de justice réparatrice > > . UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف في مجال القانون والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم إلى الأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية " ().
    40. Les Philippines ont dispensé une formation spécialisée aux travailleurs sociaux dans des régions déterminées sur des questions incluant la gestion des traumatismes, le mentorat, le processus de justice pénale, les droits de l'homme et d'autres questions relatives au rétablissement et à la réinsertion des victimes de la traite des personnes. UN 40- وتقدم الفلبين تدريبا متخصصا للأخصائيين الاجتماعيين في المناطق المستهدفة بشأن مسائل من بينها علاج الصدمات، والإرشاد، وإجراءات العدالة الجنائية، وحقوق الإنسان، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بتعافي ضحايا الاتجار بالأشخاص وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    17. En outre, le Bureau régional a noté que la loi tongane relative à la police privilégiait les procédures pénales aux enquêtes internes ainsi que la coopération entre les services de police et les procédures de justice pénale. UN 17- وفضلاً عن ذلك، أشار المكتب الإقليمي إلى أن قانون شرطة تونغا أعطى الأولوية للتهم الجنائية على التحقيقات الداخلية، وكذلك للتعاون بين دوائر الشرطة وإجراءات العدالة الجنائية.
    Intégrant les rituels de la justice traditionnelle et des procédures de justice pénale officielle, le cercle intègre habituellement la victime et l'accusé et leur communauté de soutien respectif, ainsi que le juge et du personnel judiciaire tels que des procureurs, des avocats de la défense, des officiers de police ainsi que des membres de la communauté qui ont un intérêt dans l'affaire. UN والدائرة التي تأخذ عموماً بطقوس العدالة التقليدية وإجراءات العدالة الجنائية الرسمية تشمل عادة الضحية والجاني والجماعات التي تدعم كل منهما فضلاً عن القاضي وموظفي المحكمة والمدعي العام ومحامي الدفاع والشرطة وأية أفراد في المجتمع لهم مصلحة في القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد