Il a adopté des méthodes de travail et des procédures visant à abréger le débat général et à faciliter le dialogue. | UN | وقد وضع المجلس أساليب وإجراءات عمل تهدف إلى الحد من المناقشة العامة وتشجيع الحوار. |
Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Rationalisation des méthodes et procédures de travail du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat [7] | UN | البند ٧ تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Dans le domaine des méthodes de travail et des procédures du Conseil, nous notons avec satisfaction les mesures qui ont été prises pour améliorer la présentation du rapport à l'Assemblée générale. | UN | وفي مجال أساليب وإجراءات عمل المجلس، نلاحظ بارتياح الخطوات التي اتخذت لتحسين شكل التقرير المقدم إلى الجمعية العامة. |
Des progrès utiles ont été réalisés, notamment dans le domaine des méthodes de travail et des procédures du Conseil. | UN | وقد أحرز بعض التقــدم المفيــد، لا سيما في ميدان وأساليب وإجراءات عمل المجلس. |
Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين أساليب وإجراءات عمل اللجنة ضمن إطار ولايتها |
Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها |
7. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. | UN | 7 - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها. |
7. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | 7 - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
6. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. | UN | 6 - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها. |
6. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | 6 - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Le Comité a affirmé que les États membres, les observateurs et le Secrétariat partageaient ensemble la responsabilité de l'amélioration des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. | UN | وأكدت اللجنة أن الأعضاء والمراقبين والأمانة العامة يتقاسمون المسؤولية في تحسين أساليب وإجراءات عمل اللجنة في إطار ولايتها. |
7. Amélioration des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. | UN | ٧ - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها. |
V. Rationalisation des méthodes et procédures de travail du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Rationalisation des méthodes et procédures de travail du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité. | UN | ونحن نوافق على أن من الممكن تحقيق بعض الفائدة من إمعان النظر في أساليب وإجراءات عمل هذه اللجنة بغية تحسين فعاليتها. |
3. Chaque Haute Partie contractante exige que ses forces armées ainsi que les ministères, départements, autorités ou services compétents établissent et fassent connaître les instructions et modes opératoires voulus et que leurs membres et leur personnel reçoivent, chacun selon ses devoirs et ses responsabilités, une formation au respect des dispositions du présent Protocole. | UN | 3- يُلزِم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية قواته المسلحة والوكالات أو الإدارات أو الوزارات المختصة بإصدار تعليمات مناسبة وإجراءات عمل ويفرض تلقي أفراده تدريباً يتناسب مع واجباتهم ومسؤولياتهم للامتثال لأحكام هذا البروتوكول. |
Méthodes de travail et procédure du Conseil de sécurité | UN | ألف - أساليب وإجراءات عمل مجلس الأمن |
Dans ce contexte, nous voudrions souligner la nécessité d'améliorer les méthodes et les procédures de travail du Conseil afin d'accroître la transparence et de permettre une plus large participation au processus de prise de décisions. | UN | وفي هذا الشأن، نعيد التأكيد على ضرورة تحسين وتطوير أساليب وإجراءات عمل المجلس، ﻹضفاء مزيد من الشفافية على عمله، وتوسيــع نطاق المشاركة في عملية صنع القرار. |
Nous notons également les discussions qui sont en cours en vue d'améliorer les méthodes de travail et les procédures de l'Assemblée générale, et nous déclarons prêts à continuer de participer activement audit processus. | UN | ونلاحظ أيضا المناقشات الجارية لتحسين طرائق وإجراءات عمل الجمعية العامة ونعرب عن استعدادنا لمواصلة المشاركة النشطة في هذه العملية. |
Le Comité a prié le Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition de réaliser des études, à soumettre au Comité à sa trente-septième session, sur les questions essentielles ci-après, conformément au document de réforme du CSA approuvé en 2009, ainsi qu'aux règles et procédures régissant les travaux du Groupe : | UN | 27 - طلبت اللجنة إلى فريق الخبراء الرفيع المستوى إجراء دراسات تقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، وفقا لوثيقة إصلاح لجنة الأمن الغذائي المتفق عليها في عام 2009 وقواعد وإجراءات عمل فريق الخبراء، تتعلق بالقضايا الهامة التالية: |
Des progrès ont été accomplis sur des questions de fond : l'éventualité de réduire les moyens de défense a été abordée, et un accord a été conclu sur les règles et procédures du Comité permanent et sur la fourniture de services de secrétariat à ce dernier. | UN | وأحرز تقدم كبير في إطار مناقشة التخفيضات الدفاعية الممكنة والاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن قواعد وإجراءات عمل اللجنة الدائمة، بما في ذلك توفير خدمات دعم فعالة من السكرتارية. |
Il est tout aussi impératif que de nouvelles mesures et pratiques soient introduites pour améliorer les méthodes de travail et les procédures du Conseil de sécurité et pour renforcer ses relations avec les États Membres. | UN | ومن الضروري على حد سواء اﻷخذ بتدابير وممارسات جديدة لتحسين أساليب وإجراءات عمل المجلس وتعزيز علاقته بالعضوية العامة. |