ويكيبيديا

    "وإحصائيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des statistiques
        
    • et statistiques
        
    • et de statistiques
        
    • et les statistiques
        
    • statistiques et
        
    • chiffres et des idées
        
    • juvéno-infantile
        
    Phase 1 : Des recherches et des statistiques relatives aux mauvais traitements infligés aux enfants. UN الفعالية 1: أبحاث وإحصائيات حول سوء معاملة الطفل.
    Il est donc nécessaire d'avoir des indicateurs et des statistiques fiables ainsi que des mécanismes efficaces de suivi et d'accès à la justice pour les femmes. UN وذكرت أن ما هو لازم هو وجود مؤشرات وإحصائيات يُطمأن إليها وتيسير وصول المرأة إلى العدالة ووجود آليات للرصد الفعّال.
    D'après les registres et statistiques de l'Institut national de transformation agraire - INTA - l'accès de la femme à la terre est minime. UN وتشير سجلات وإحصائيات المعهد الوطني للتحول الزراعي إلى ضآلة حصول المرأة على الأرض.
    i) Comité de la réduction de la pauvreté : Pratiques de réduction de la pauvreté et statistiques; UN ' 1` لجنة تخفيف وطأة الفقر: ممارسات وإحصائيات تخفيف وطأة الفقر؛
    Il y a des pages et des pages et des pages... de chiffres et de statistiques. Open Subtitles ثم إحرقوا أحياء هناك صفحات وصفحات وصفحات من مذكرات كتبت بخط اليد وأرقام وإحصائيات
    Elle s'est ralliée à la suggestion concernant l'établissement d'études et de statistiques sur ce groupe particulier de population de manière à mieux orienter les politiques et programmes, et également compte tenu du risque d'infection par le VIH auquel étaient exposées les prostituées. UN ووافقت على الاقتراح الداعي إلى وضع دراسات وإحصائيات عن هذه الفئة بعينها بغية صقل السياسات والبرامج، واعتبارا أيضا لما يحدق بالبغي من خطر اﻹصابة بفيروس نقصان المناعة البشرية.
    Les indicateurs et les statistiques sur le commerce électronique aideraient les décideurs à mieux planifier leurs stratégies en leur permettant de déterminer les faiblesses et les domaines où des améliorations étaient nécessaires. UN ومن شأن مؤشرات وإحصائيات التجارة الإلكترونية أن تساعد واضعي السياسات على وضع استراتيجياتهم بشكل أفضل من خلال تعيين الفجوات والمجالات التي هي بحاجة إلى تحسينات.
    Ce rapport initial consiste essentiellement en une présentation des dispositions légales plutôt qu'en une analyse de la mise en œuvre de la Convention étayée par des exemples et des statistiques. UN ويقتصر التقرير الأولي بالأساس على الأحكام القانونية عوض الخوض في تحليل التنفيذ مدعوماً بأمثلة وإحصائيات.
    La Convention prévoit que la Conférence des Parties demande des rapports et des statistiques aux organisations intergouvernementales compétentes UN توجد أحكام بشأن طلب مؤتمر اﻷطراف تقارير وإحصائيات مـــن المنظمـــات الحكوميـــة الدولية المختصة
    iii) Groupe de travail mixte FAO/CEE de l'économie forestière et des statistiques des forêts UN ' ٣ ' الفرقة العاملة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنية باقتصاديات وإحصائيات الغابات
    iii) Groupe de travail mixte FAO/CEE de l'économie forestière et des statistiques des forêts UN ' ٣ ' الفرقة العاملة المشتركة بين الفاو واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنية باقتصاديات وإحصائيات الغابات
    Enfin, elle souhaiterait avoir des informations et des statistiques sur les types de violence à l'égard des femmes et les mesures prises pour les combattre. UN وأخيرا، أعربت عن تقديرها للحصول على معلومات وإحصائيات تتعلق بمختلف أنواع العنف الممارس ضد المرأة والتدابير المتخذة لمكافحته.
    i) Comité de la réduction de la pauvreté : Pratiques de réduction de la pauvreté et statistiques; UN ' 1` لجنة تخفيف وطأة الفقر: ممارسات وإحصائيات تخفيف وطأة الفقر؛
    i) Comité de la réduction de la pauvreté : pratiques de réduction de la pauvreté et statistiques; UN ' 1` لجنة تخفيف وطأة الفقر: ممارسات وإحصائيات تخفيف وطأة الفقر؛
    Dates de mise en service du SIG, statistiques d'utilisation et statistiques relatives à l'établissement de rapports, UN مواعيد تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل وإحصائيات الاستعمال والإبلاغ في آب/أغسطس 2001
    12. Mesures et statistiques relatives à la prostitution et mécanismes adoptés par l'État en vue de prévenir la traite des femmes et des filles aux fins d'exploitation sexuelle. UN 12 - تدابير وإحصائيات حول البغاء وما هي الآليات المتبعة بالدولة لمنع الاتجار بالمرأة والفتاة لأغراض الاستغلال الجنسي
    Elle s'est ralliée à la suggestion concernant l'établissement d'études et de statistiques sur ce groupe particulier de population de manière à mieux orienter les politiques et programmes, et également compte tenu du risque d'infection par le VIH auquel étaient exposées les prostituées. UN ووافقت على الاقتراح الداعي إلى وضع دراسات وإحصائيات عن هذه الفئة بعينها بغية صقل السياسات والبرامج، واعتبارا أيضا لما يحدق بالبغي من خطر اﻹصابة بفيروس نقصان المناعة البشرية.
    Le Comité regrette toutefois que l'État partie n'ait pas fourni d'informations précises, à savoir de données et de statistiques à jour, notamment dans le domaine de la sécurité sociale, de la santé et de l'éducation. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تدرج في تقريرها معلومات محددة تتعلق ببيانات وإحصائيات مستوفاة، لا سيما في مجال الضمان الاجتماعي، والصحة والتعليم.
    Le Comité regrette toutefois que l'État partie n'ait pas fourni d'informations précises, à savoir de données et de statistiques à jour, notamment dans le domaine de la sécurité sociale, de la santé et de l'éducation. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تدرج في تقريرها معلومات محددة تتعلق ببيانات وإحصائيات مستوفاة، لا سيما في مجال الضمان الاجتماعي، والصحة والتعليم.
    À ce titre, son action portera à la fois sur la planification et les statistiques en matière de développement et les moyens permettant aux femmes de jouer un rôle de premier plan au niveau national, en développant en particulier leur aptitude à la négociation; UN ومن شأن هذا النهج أن يجمع بين اﻷعمال المتعلقة بالتخطيط اﻹنمائي وإحصائيات التنمية واﻷعمال المتعلقة بنوع اﻷدوات التي تحتاج إليها المرأة للاضطلاع بأدوار أساسية على اﻷصعدة الوطنية، وخاصة مهارات التفاوض؛
    Données, statistiques et autres renseignements, si disponibles UN عرض بيانات وإحصائيات وأي معلومات أخرى، إن وجدت
    Des chiffres et des idées, (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.95.XVII.2). UN اتجاهات وإحصائيات )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.95.XVII.2(.
    a) Les niveaux prévisionnels sont révisés chaque année sur la base des données récentes sur le PNB par habitant publiées par la Banque mondiale, des statistiques de la population juvéno-infantile publiées par la Division de la population de l'ONU et les statistiques établies par l'UNICEF lui-même, en consultation avec la Division de la population, pour ce qui est de la mortalité des moins de 5 ans. UN )أ( يجري استعراض مستويات التخطيط سنويا على أساس آخر تقدير نشره البنك الدولي للناتج المحلي اﻹجمالي للفرد، وإحصائيات السكان في سن الطفولة التي تنشرها شعبة السكان باﻷمم المتحدة، ومعدل وفيات اﻷطفال تحت سن الخامسة المستمدة من اﻹحصائيات الخاصة لليونيسيف التي تجري بالتشاور مع شعبة السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد