Enfin, il a examiné les résultats obtenus et la gestion de la performance. | UN | وركز المجلس على التخطيط الاستراتيجي وتخطيط المشاريع ووضع ميزانياتها وتقارير وإدارة الأداء. |
La confusion entre les objectifs de développement du programme et les objectifs internes de l'organisation compliquent l'allocation des ressources, la budgétisation et la gestion de la performance. | UN | إن خلط أهداف البرنامج الإنمائية والأهداف التنظيمية الداخلية من شأنه أن يعقد عملية تخصيص الموارد والميزنة وإدارة الأداء. |
La grille est appliquée dans l'ensemble des processus ayant trait aux ressources humaines, y compris le recrutement et le suivi du comportement professionnel. | UN | وقد أُدمج هذا الإطار في جميع عمليات الموارد البشرية، بما في ذلك التوظيف وإدارة الأداء. |
La structure prévoit des systèmes équitables et transparents de sélection des emplois du service public et de suivi du comportement professionnel. | UN | ويتضمن الهيكل الجديد أنظمة نزيهة وشفافة للتعيين في الوظائف الحكومية وإدارة الأداء. |
Un document directif sur les pratiques exemplaires a été établi concernant le respect des contrats s'agissant d'achats groupés et la gestion des résultats. | UN | وأعدت ورقة بمبادئ أفضل لممارسات تناولت الامتثال لشروط العقود وإدارة الأداء على المستوى العالمي |
De telles sanctions devraient faire partie intégrante de tout système d'évaluation et de gestion de la performance. | UN | ولذلك ينبغي أن يكون النظر في العقوبات جزءا لا يتجزأ من عملية تقييم وإدارة الأداء. |
:: Élaborer des normes de gestion financière et de suivi des résultats | UN | :: وضع المقاييس للإدارة المالية وإدارة الأداء لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Les activités du Département obéissent à la nécessité de promouvoir un état d'esprit privilégiant l'évaluation et le suivi des résultats. | UN | وتسير الإدارة في تنفيذ أنشطتها واضعة نصب أعينها ضرورة الترويج لثقافة التقييم وإدارة الأداء. |
Le Tribunal utilise le système Inspira, un logiciel intégré destiné à faciliter le recrutement et la gestion de la performance du personnel, qui a été mis en place par l'Organisation en 2010. | UN | وهو برنامج حاسوبي متكامل يروم تيسير التوظيف وإدارة الأداء ويراد به بالتالي تقديم حلول مبسطة من أجل التوظيف وإدارة أداء الموظفين. |
L'élaboration d'une méthode d'établissement des coûts, portant notamment sur les dépenses d'administration, devrait faciliter à l'avenir les comparaisons de coûts et la gestion de la performance. | UN | ومن شأن وضع منهجية لتقدير التكاليف، بما يشمل تسعير التكاليف الإدارية، أن يساعد على إجراء مقارنات بين التكاليف وإدارة الأداء في المستقبل. |
la gestion de la performance est appuyée par la mesure des résultats. | UN | وإدارة الأداء يدعمها قياس الأداء. |
Par-delà la gestion du personnel, le nouveau système couvrira le recrutement, le développement des carrières, la gestion de la relève et le suivi du comportement professionnel. | UN | والنظام الجديد سيقوم، بالإضافة إلى إدارة شؤون الموظفين، بمساعدة اليونيسيف في تنفيذ أنشطة مثل التوظيف، والتطوير الوظيفي، والتخطيط للخلافة، وإدارة الأداء. |
En conséquence, on continuera à exécuter et à renforcer les politiques, outils, pratiques et systèmes qui sont mobilisés pour le recrutement et le suivi du comportement professionnel. | UN | ولذلك، سيتواصل تنفيذ وتعزيز السياسات والأدوات والممارسات والنظم التي تدعم التوظيف وإدارة الأداء. |
L'apprentissage et le suivi du comportement professionnel sont l'un des principaux outils de cette démarche de perfectionnement du personnel et d'organisation des carrières. | UN | وتُعد عملية التعلم وإدارة الأداء إحدى العناصر الحاسمة ضمن إطار التطوير الوظيفي وبناء قدرات الموظفين. |
Renforcement des compétences de direction et de suivi du comportement professionnel | UN | تطوير الاضطلاع بأدوار قيادية وإدارة الأداء |
Cette formation devrait couvrir les principaux aspects de la gestion des marchés, comme l'administration des contrats, les relations avec les fournisseurs, la gestion du risque, ainsi que l'évaluation et la gestion des résultats. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التدريب الجوانب الرئيسية من إدارة العقود مثل إدارة شؤون العقود، وإدارة العلاقة مع البائعين، وإدارة المخاطر، وتقييم وإدارة الأداء. |
Par ailleurs, les modules de recrutement, de gestion de la formation et de gestion de la performance qui seront mis en place en 2010 nécessiteront un appui substantiel et des améliorations. | UN | وعلى الرغم من أن النشر الأولي لوحدات التوظيف، وإدارة التعلم، وإدارة الأداء سيجري في عام 2010، فإنها ستحتاج أيضا إلى دعم وتعزيز على نطاق واسع. |
Les efforts ont également porté pour partie sur la poursuite de la promotion et de l'affinement de la pratique d'évaluation et de suivi des résultats obtenus. | UN | وشكل جزءا لا يتجزأ من هذه الجهود مواصلة العمل على إيجاد وتحسين ثقافة للتقييم وإدارة الأداء. |
Les activités relevant du sous-programme consisteront notamment à établir une structure globale de gestion des technologies de l'information et des communications et de gouvernance, à exécuter des programmes stratégiques de gestion des connaissances, des ressources et des infrastructures, et à améliorer les services et le suivi des résultats. | UN | وسيشمل عمل البرنامج الفرعي: هيكل إداري عالمي لتنظيم و إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وإنجاز البرامج الاستراتيجية لإدارة المعارف والموارد والبنية الأساسية؛ وتعزيز الخدمات وإدارة الأداء. |
Rapports annuels à l'Assemblée générale sur des questions relatives au régime commun des Nations Unies, à la rémunération, à la formation et au perfectionnement du personnel, à l'évaluation et au suivi du comportement professionnel et à la planification des carrières b) Services fonctionnels | UN | تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بالنظام الموحد للأمم المتحدة والتعويضات والتصنيف وتنمية مهارات الموظفين وتدريبهم وتقييم وإدارة الأداء وتطوير الحياة الوظيفية |
Une définition précise des rôles et responsabilités en matière de gestion des risques facilitera l'application du principe de responsabilité et de gestion des résultats. | UN | وسيتم تعزيز المساءلة وإدارة الأداء من خلال تحديد الأدوار والمسؤوليات الواضحة لإدارة المخاطر. |
Perfectionnement des cadres et suivi des résultats | UN | تنمية القدرات القيادية وإدارة الأداء |
Formation des cadres supérieurs et des spécialistes de la vérification de l'optimisation des ressources, de la gouvernance et de la gestion des résultats. | UN | خبير في تعليم المهارات التنفيذية وفي مجالات مراجعة الأداء، والحوكمة، وإدارة الأداء. |
Le rapport met en relief les principales activités de ces différents sous-programmes et contient une brève description des efforts déployés sans relâche par le Département en vue de promouvoir et de perfectionner la pratique de l'évaluation et du suivi des résultats obtenus. | UN | ويبرز التقرير الأنشطة الرئيسية التي جرى الاضطلاع بها في إطار كل برنامج فرعي من هذه البرامج، ويتضمن استعراضا عاما للجهود التي تواصل الإدارة بذلها لتعزيز وتحسين ثقافة للتقييم وإدارة الأداء. |
Renforcement de l'apprentissage et du suivi du comportement professionnel | UN | تعزيز عملية التعلم لدى الموظفين وإدارة الأداء |
Les nouvelles politiques des ressources humaines intègreront les données produites par le SGC, pour que les affectations et les promotions se fassent sur la base du comportement professionnel et des compétences, et pour permettre la gestion du comportement professionnel et de l'emploi. | UN | وستحقق السياسات الجديدة والمنقحة للموارد البشرية التكامل في استخدام البيانات الناتجة عن نظام الإدارة الوظيفية بما يتيح التوظيف والترقي على أساس الأداء والكفاءة، وإدارة الأداء وشغل الوظائف. |
Dans un rapport présenté récemment, le CCI a recommandé que chaque organisme crée un groupe de coordination unique relevant du chef de secrétariat, qui serait chargé d'assurer la planification stratégique, la gestion de l'exécution et la responsabilité et le contrôle financiers les plus efficaces possibles. | UN | وقد أوصى تقرير حديث لوحدة التفتيش المشتركة بأن تنشئ كل منظمة وحدة واحدة لمركز التنسيق تحت سلطة رئيسها التنفيذي مكرسة للتخطيط اﻹستراتيجي وإدارة اﻷداء والمساءلة والمراقبة المتميزين بأقصى قدر من الفعالية. |