ويكيبيديا

    "وإدارة البيئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion de l'environnement
        
    • et gestion de l'environnement
        
    • et de gestion de l'environnement
        
    • et gérer le milieu
        
    • et la gestion du milieu
        
    • et de l'environnement
        
    • et gérer l'environnement
        
    • et de gestion du
        
    • la gestion environnementale
        
    • la gestion de l'eau
        
    • le Département de l'environnement
        
    Par ses rapports internationaux, l'Australie contribue au contrôle et à la gestion de l'environnement spatial. UN وأشار إلى أن أستراليا قد أسهمت من خلال علاقاتها الدولية في رصد وإدارة البيئة الفضائية.
    ix) Promouvoir l'utilisation durable des ressources, la gestion de l'environnement et la lutte contre la pollution; UN ' ٩ ' تعزيز الاستخدام المستدام للموارد وإدارة البيئة ومكافحة التلوث؛
    Le Gouvernement harmonise actuellement la loi sur les ressources naturelles et la gestion de l'environnement. UN وتعمل الحكومة على تنسيق محتوى قانون الموارد الطبيعية وإدارة البيئة.
    Recherche et formation en matière d'évaluation des ressources naturelles et gestion de l'environnement Total général UN البحث والتدريب في مجال تقييم الموارد الطبيعية وإدارة البيئة
    Ainsi, les autorités ont entrepris dans de nombreux secteurs d'améliorer l'efficacité énergétique et l'utilisation efficiente des ressources dans le cadre d'initiatives de production plus propre et de gestion de l'environnement. UN فمثلاً، تم في قطاعات عديدة تحسين فعالية الطاقة واستخدام المواد في إطار مبادرات الإنتاج الأنظف وإدارة البيئة.
    Les connaissances sont cruciales pour la création de richesses, l'exploitation des ressources naturelles et la gestion de l'environnement dans le Grand Nord, et englobent la connaissance des questions autochtones. UN وتعدّ المعرفة عاملا أساسيا في تكوين القيم، واستغلال الموارد الطبيعية، وإدارة البيئة في مناطق الشمال العليا.
    Le programme, tel qu’il a été approuvé, portera essentiellement sur la mise en valeur des ressources humaines et la gestion de l’environnement. UN وسوف يركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية وإدارة البيئة.
    Le programme, tel qu’il a été approuvé, portera essentiellement sur la mise en valeur des ressources humaines et la gestion de l’environnement. UN وسوف يركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية وإدارة البيئة.
    Les initiatives auxquelles participaient les ONG portaient sur la conduite des affaires publiques et la gestion de l'environnement. UN والمبادرات التي شملت مشاركة المنظمات غير الحكومية كانت في مجال الحكم وإدارة البيئة.
    Les initiatives auxquelles participaient les ONG portaient sur la conduite des affaires publiques et la gestion de l'environnement. UN والمبادرات التي شملت مشاركة المنظمات غير الحكومية كانت في مجال الحكم وإدارة البيئة.
    L'humanité éprouve un certain malaise sur cette petite planète lorsqu'elle entreprend avec inquiétude une auto-analyse, car elle a beaucoup à réfléchir en ce qui concerne la paix, la justice sociale et la gestion de l'environnement. UN إن الانسانية، تتململ في مقعدها على هذا الكوكب الصغير وهي تفحص أوضاعها الذاتية بقلق ذلك أن لديها الكثير مما يتعين عليها أن تفكر فيه في أمور السلم، والعدالة الاجتماعية وإدارة البيئة.
    À la demande des parties contractantes et avec leur appui, l'Institut fournit de plus en plus souvent des services de formation aux secrétariats de diverses conventions internationales et d'autres instruments juridiques, en particulier dans le domaine de la surveillance et de la gestion de l'environnement. UN ويقدم اليونيتار أيضا بصورة متزايدة، بناء على طلب اﻷطراف المتعاقدة وبدعم منها، الخدمات التدريبية إلى أمانات شتى الاتفاقات والصكوك القانونية الدولية اﻷخرى، لا سيما في ميدان رصد وإدارة البيئة.
    Les activités dans le domaine de la planification des ressources naturelles et énergétiques représentaient quelque 24 % du montant total de 126,3 millions de dollars, suivies des activités au titre des politiques et des plans de développement (20 %), puis de celles relatives au développement durable et à la gestion de l'environnement (14 %). UN وقد استأثرت اﻷعمال المضطلع بها في مجالي الموارد الطبيعية وتخطيط الطاقة بحوالي ٢٤ في المائة من المجموع البالغ ١٢٦,٣ مليون دولار، واستأثرت سياسات التنمية وتخطيطها بالمركز الثاني وإدارة التنمية المستدامة وإدارة البيئة بالمركز الثالث بنسبتي ٢٠ في المائة و ١٤ في المائة على التوالي.
    Des activités d'assistance technique ont été entreprises dans 95 pays et se rapportaient à cinq grandes catégories : gestion urbaine; planification et gestion de l'environnement urbain; atténuation des effets des catastrophes et reconstruction; politique du logement; réduction de la pauvreté dans les zones urbaines. UN وجرى القيام بأنشطة للمساعدة التقنية فيما مجموعه ٩٥ بلدا شملت خمس فئات رئيسية هي: إدارة المدن؛ تخطيط وإدارة البيئة الحضرية؛ تخفيف حدة الكوارث والتعمير؛ سياسة اﻹسكان؛ تخفيف حدة الفقر في الحضر.
    Des activités d'assistance technique ont été entreprises dans 95 pays et se rapportaient à cinq grandes catégories : gestion urbaine; planification et gestion de l'environnement urbain; atténuation des effets des catastrophes et reconstruction; politique du logement; réduction de la pauvreté dans les zones urbaines. UN وجرى القيام بأنشطة للمساعدة التقنية فيما مجموعه ٩٥ بلدا شملت خمس فئات رئيسية هي: إدارة المدن؛ تخطيط وإدارة البيئة الحضرية؛ تخفيف حدة الكوارث والتعمير؛ سياسة اﻹسكان؛ تخفيف حدة الفقر في الحضر.
    Les trois domaines visés par le programme de pays sont les suivants : atténuation de la pauvreté et relèvement après la guerre; gestion économique et financière, et décentralisation; et gestion de l'environnement et des ressources naturelles. UN ومجالات التركيز اﻷصلية الثلاثة للبرنامج القطري هي: تخفيف حدة الفقر وإعادة التأهيل في فترة ما بعد الحرب؛ واﻹدارة الاقتصادية والمالية بما في ذلك اللامركزية؛ وإدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    Il importe d'inclure des mesures assurant l'égalité des femmes et des hommes dans le programme d'élimination de la pauvreté et de gestion de l'environnement. UN وأضاف أنه من المهم إدماج قضايا المساواة بين الجنسين في أية برامج للقضاء على الفقر وإدارة البيئة.
    n) Promotion et définition d'approches et de mécanismes nouveaux et novateurs pour évaluer et gérer le milieu aquatique et ses ressources; UN (ن) تشجيع وتطوير نهج جديدة ومبتكرة وآليات لتقييم وإدارة البيئة البحرية والموارد المرتبطة بها؛
    Cette monographie étudie un bon exemple de coopération et de collaboration régionales axées sur les besoins économiques et fondées sur l’identité des objectifs, l’utilisation pacifique des ressources marines et la gestion du milieu marin. UN وتوفر دراسة الحالة هذه نموذجا جيدا للتعاون اﻹقليمي القائم على الاحتياجات الاقتصادية واﻷهداف المشتركة واستعمال الموارد البحرية في اﻷغراض السلمية وإدارة البيئة البحرية.
    Le PNUD concentre ses efforts sur la mise en valeur des ressources humaines, la formation à la gestion, la lutte contre la pauvreté ainsi que la gestion des ressources naturelles et de l'environnement. UN والمجالات الرئيسية التي يقدم فيها دعم ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي تنمية الموارد البشرية وتطوير اﻹدارة، وتخفيف حدة الفقر، وإدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    Il estime qu'il importe au plus haut point d'associer les populations autochtones et leurs organisations à l'action si l'on veut prévenir et régler les conflits, renforcer la démocratie, atténuer la pauvreté et gérer l'environnement de façon durable. UN ويسلم البرنامج بأن ضمان إشراك الشعوب الأصلية ومنظماتها أمر حيوي لمنع نشوب الصراعات وإيجاد حلول لها، وتعزيز الحكم الديمقراطي، وتخفيف حدة الفقر وإدارة البيئة على نحو مستدام.
    v) Renforcement des mesures, de la législation et des normes de protection et de gestion du riche milieu naturel des territoires; UN `5 ' تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في الأقاليم؛
    On continuerait à diffuser le module de formation sur les femmes, la gestion environnementale et le développement durable en 1997. UN وسيجري عام ١٩٩٧ تعزيز مجموعة اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالمرأة وإدارة البيئة والتنمية المستدامة.
    Autriche - Ministère de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau UN وزارة الزراعة والحراجة وإدارة البيئة والمياه النمساوية
    La troisième réunion a été accueillie en décembre à Londres par l'Office national de statistique et le Département de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord. UN واستضاف الاجتماع الثالث مكتب الإحصاءات الوطنية وإدارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد