Des copies sont communiquées au Service des douanes du Kosovo ainsi qu'à l'Administration des douanes et à l'Administration fiscale de Serbie. | UN | ويجري تقاسم نسخ مع جمارك كوسوفو وإدارة الجمارك وإدارة الضرائب في صربيا. |
Des liaisons sont ainsi assurées avec le Ministère de l'intérieur, la Banque nationale croate, l'Administration des douanes et l'administration fiscale. | UN | ويعمل هؤلاء الموظفون في وزارة الداخلية ومصرف كرواتيا الوطني وإدارة الجمارك وهيئة الضرائب. |
La coopération interorganismes, notamment entre les organismes de surveillance financière, l'Administration des douanes et certains services des forces de la Police nationale maltaise est permanente. | UN | والتعاون المشترك بين الوكالات لا سيما بين سلطات الإشراف المالية وإدارة الجمارك والوحدات الخاصة في قوة شرطة مالطة مستمر. |
le Département des douanes des Bahamas est membre de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) et du Conseil d'application des règlements douaniers des Caraïbes. | UN | وإدارة الجمارك في جزر البهاما عضو في منظمة الجمارك العالمية وفي المجلس الكاريبي لإنفاذ القوانين الجمركية. |
le Département des douanes des Bahamas est membre de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) et du Conseil d'application des règlements douaniers des Caraïbes. | UN | وإدارة الجمارك البهامية عضو في منظمة الجمارك العالمية والمجلس الكاريبي لإنفاذ القوانين الجمركية. |
Ministères du commerce, de l'industrie et du tourisme, des affaires étrangères, de la défense, de la justice et de l'ordre public et de la santé et Département des douanes et accises | UN | وزارات التجارة والصناعة والسياحة والخارجية والدفاع والعدل والنظام العام والصحة وإدارة الجمارك والمكوس |
Les capacités de la police et de l'administration douanière en matière d'enquête et de détection des drogues ont été renforcées grâce à la fourniture d'équipements spécialisés. | UN | وتم تعزيز قدرات الشرطة وإدارة الجمارك على كشف المخدرات والتحقيق فيها عن طريق توفير المعدات المتخصصة. |
- La police et l'Administration des douanes sont chargées de détecter et d'empêcher tout transfert illégal de ces biens. | UN | - قوات الشرطة وإدارة الجمارك مكلفتان بكشف أي سلوك غير مشروع فيما يتعلق بهذه السلع ومنع هذا السلوك. |
Le transport de toutes les substances répertoriées dans les annexes à la Convention est soumis à l'obtention d'une autorisation du Ministère de l'environnement par l'Administration des douanes. | UN | وإدارة الجمارك ملزمة بالحصول على تصريح من إدارة البيئة لنقل جميع البنود المدرجة في تذييلات اتفاقية بازل. |
Une volonté politique et le soutien par le gouvernement et l'Administration des douanes de la réforme et de la modernisation; | UN | :: الإرادة السياسية ودعم الحكومة وإدارة الجمارك لعملية الإصلاح والتحديث؛ |
Le comité est présidé par un responsable du Ministère des affaires étrangères et comprend des représentants du Ministère de la défense, du Ministère du commerce et de l'industrie, de l'Administration des douanes et contributions indirectes, du Service de sécurité de la police norvégienne et du Haut Commandement de la défense norvégien. | UN | ويرأس اللجنة وزير الشؤون الخارجية، وتضم ممثلين عن وزارة الدفاع ووزارة التجارة والصناعة، وإدارة الجمارك والضرائب، وإدارة اﻷمن العام، ومقر قيادة الدفاع في النرويج. |
À la CESAO, les fonctionnaires peuvent effectuer des achats dans les magasins hors taxe pour diplomates, en remplissant une déclaration de douane et en faisant dédouaner la marchandise auprès du Ministère des affaires étrangères et de l'immigration de l'Administration des douanes du Ministère des finances. | UN | أما في الإسكوا، فيمكن القيام بعمليات الشراء عن طريق السوق الحرة الدبلوماسية، وذلك بملء تصريح جمركي والقيام بتخليصه عن طريق وزارة الخارجية والمغتربين وإدارة الجمارك في وزارة المالية. |
Le Ministère des finances a identifié les programmes de formation offerts par l'assistance technique des États-Unis dont pourraient bénéficier l'Administration fiscale, le Trésor public et l'Administration des douanes et des impôts indirects. | UN | حددت وزارة المالية برامج تدريبية تعرض في إطار المساعدة التقنية المقدمة من الولايات المتحدة لهيئة الإيرادات وإدارات الإيرادات وإدارة الجمارك والمكوس. |
le Département des douanes des Bahamas est membre de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) et du Conseil d'application des règlements douaniers des Caraïbes. | UN | وإدارة الجمارك في جزر البهاما عضو في المنظمة العالمية للجمارك ومجلس الكاريبي لإنفاذ قوانين الجمارك. |
La Police royale, le Département des douanes et la Commission du Code des dirigeants peuvent déclencher l'action pénale en matière de corruption. | UN | ويجوز أن تحيل قوة الشرطة وإدارة الجمارك ومفوَّضية مدونة سلوك القادة قضايا الفساد إلى الملاحقة الجنائية. |
Le Ministère de l'éthique et de l'intégrité, le Département de l'immigration du Ministère de l'intérieur et le Département des douanes de l'Administration fiscale ougandaise ont également été renforcés. | UN | ويجرى أيضا تعزيز وزارة الأخلاقيات والاستقامة، وإدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية وإدارة الجمارك التابعة لهيئة الضرائب الأوغندية. |
Le Département de police avisera le Fonds de l'armement lituanien et le Département des douanes relevant du Ministère des finances de son refus de délivrer un permis d'exportation, d'importation ou de transit d'armes ou de munitions. | UN | وتُشعر إدارة الشرطة الصندوق المعني بالأسلحة التابع لحكومة جمهورية ليتوانيا، وإدارة الجمارك التابعة لوزارة المالية برفضها منح ترخيص لتصدير الأسلحة أو الذخيرة أو استيرادها أو النقل العابر لها. |
Ministères du commerce de l'industrie et du tourisme, des affaires étrangères, de la défense, de la justice et de l'ordre public et de la santé et Département des douanes et accises | UN | وزارة التجارة والصناعة والسياحة ووزارات التجارة والصناعة والسياحة والخارجية والدفاع والعدل والنظام العام والصحة وإدارة الجمارك والمكوس |
Il a mis l'accent sur les réformes que le Gouvernement menait en matière de facilitation du commerce ainsi que dans les domaines de la politique fiscale et de l'administration douanière. | UN | وأكد على ما تبذله الحكومة من جهود مستمرة للإصلاح في مجال تيسر الأعمال التجارية، فضلاً عن السياسات الضريبية وإدارة الجمارك. |
Un organe interinstitutions comprenant l'armée du Myanmar, la police du Myanmar, le Département de l'immigration et de l'enregistrement national et le Service des douanes contrôle l'entrée des étrangers aux postes frontières désignés. | UN | 14 - تتولى مجموعة موحدة تضم عدة هيئات مشتركة بين الوكالات منها القوات المسلحة وقوات الشرطة في ميانمار، وإدارة الهجرة والسجل الوطني، وإدارة الجمارك مهمة فحص الأجانب القادمين إلى البلد والترخيص بدخولهم عند المنافذ المخصصة لفحص أوراق المسافرين على الحدود. |
5. Le Département de la protection de la frontière de l'État et l'administration douanière de Géorgie seront chargés d'informer sans délai les services géorgiens compétents des résultats des contrôles douaniers des marchandises à caractère humanitaire expédiées en Abkhazie (Géorgie); | UN | ٥ - تكليف إدارة حماية حدود الدولة وإدارة الجمارك في جورجيا بإبلاغ اﻹدارات المعنية في جورجيا فورا بنتائج التفتيش الجمركي لشحنات المعونة اﻹنسانية المرسلة الى أبخازيا، جورجيا؛ |