ويكيبيديا

    "وإدارة العقود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des contrats
        
    • la gestion des marchés
        
    • administration des marchés
        
    • et gestion des contrats
        
    • administration des contrats
        
    • et des marchés
        
    • et gestion des marchés
        
    • de gestion des contrats
        
    Notre premier examen au siège portait sur l'année 2004 et était principalement axé sur le recrutement et la gestion des contrats. UN وقد شمل استعراضنا الأولي في المقر عام 2004 وركّز بصورة رئيسية على مجالي التعيين وإدارة العقود.
    Le nouveau système sera doté de fonctions supplémentaires pour la planification des programmes, la gestion des contrats et la gestion du personnel. UN وسيشمل النظام الجديد مهام إضافية فيما يتعلق بتخطيط البرامج وإدارة العقود وإدارة شؤون الموظفين.
    :: Formation à la fonction achats et à la gestion des marchés dispensée à 400 membres du personnel des missions et du Siège UN :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات وإدارة العقود
    Parmi celles en voie d'application, 6 portaient sur la passation et la gestion des marchés et 5 sur la gestion des ressources humaines. UN ومن بين التوصيات التي قيد التنفيذ، تتعلق 6 توصيات بالمشتريات وإدارة العقود وتتعلق 5 توصيات بإدارة الموارد البشرية.
    Les phases du cycle de passation de marchés comprennent la planification de la passation de marchés, la sélection de fournisseurs et l'administration des marchés. UN وذكرت أن مراحل دورة الاشتراء تشمل تخطيط الاشتراء، واختيار الموردين، وإدارة العقود.
    - transformation des réponses aux invitations à soumissionner en contrats et gestion des contrats jusqu'à leur exécution complète UN تحويل الردود على طلبات العطاءات إلى عقود وإدارة العقود حتى انتهائها
    :: Établissement du cahier des charges, évaluation technique, suivi et administration des contrats concernant les services et le matériel informatiques UN :: إعداد بيان للعمل، والتقييم التقني، ورصد وإدارة العقود المتعلقة بخدمات ومعدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Ils porteront sur les questions suivantes : le perfectionnement en matière d'achats et la gestion des contrats; et les achats privilégiant le rapport qualité-prix. UN والدورتان هما الدورة التدريبية المتقدمة في مجال المشتريات وإدارة العقود والشراء بأفضل الأسعار.
    Les Sections des finances, des ressources humaines, des achats, de la formation et de la gestion des contrats relèvent directement de lui. UN وتتبع أقسام الشؤون المالية والموارد البشرية والمشتريات والتدريب وإدارة العقود رئيس الخدمات الإدارية مباشرة.
    Le PNUD étudie actuellement la possibilité d'introduire un système de cartes d'achat dans le but de modifier le rôle dévolu à son Service des achats en le recentrant sur l'évaluation fonctionnelle des produits, la sélection des fournisseurs et la gestion des contrats. UN يقيﱢم البرنامج اﻹنمائي حاليا إمكانية اعتماد نظام لبطاقات الشراء سعيا منه إلى تعديل دور وحدة المشتريات التابعة له إلى وظيفة التقييم الفني للمنتجات، واختيار البائعين، وإدارة العقود.
    Je veux parler des politiques de recrutement et de promotion, de l'administration de la justice, des systèmes d'établissement des rapports par les administrateurs, des affectations de personnel aux opérations de maintien de la paix et du financement de ces opérations ainsi que de la gestion des contrats. UN وإني أشير في ذلك إلى قضايا مثل سياسات التعيين والترقية، وإقامة العدل، ونظم اﻹبلاغ اﻹداري، وتزويد عمليات حفظ السلم بالموظفين وتمويلها، وإدارة العقود.
    Le PNUD étudie actuellement la possibilité d'introduire un système de cartes d'achat dans le but de modifier le rôle dévolu à son Service des achats en le recentrant sur l'évaluation fonctionnelle des produits, la sélection des fournisseurs et la gestion des contrats. UN يقيﱢم البرنامج اﻹنمائي حاليا إمكانية اعتماد نظام لبطاقات الشراء سعيا إلى تعديل دور وحدة المشتريات التابعة له إلى وظيفة التقييم الفنــــي للمنتجات، واختيــــار البائعيــن، وإدارة العقود.
    La planification des achats et la gestion des contrats exigent une approche plus stratégique qui contribuera à un système des Nations Unies plus efficient et plus efficace. UN وسيساهم اتباع نهج استراتيجي بصورة أكبر في ما يتعلق بالتخطيط في مجال المشتريات وإدارة العقود في جعل منظومة الأمم المتحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    Il faut également disposer de ressources financières sûres et suffisantes pour les activités prioritaires du Département des opérations de maintien de la paix en ce qui concerne la formation au titre des enseignements tirés des missions, la gestion des avoirs et l'administration et la gestion des marchés. UN ويلزم أيضا توفير التمويل المضمون والكافي لﻷنشطة ذات اﻷولوية ﻹدارة عمليات حفظ السلام فيما يتصل بالتدريب على الدروس المستفادة، وإدارة اﻷصول، وتنظيم وإدارة العقود.
    Le Comité a constaté certaines carences dans la planification des achats, le processus d'appel d'offres à la concurrence, et la gestion des marchés et des fournisseurs, et aborde ces différents domaines ci-après. UN وقد لاحظنا وجود أوجه قصور في عملية تخطيط الاقتناء وعمليات طلب تقديم العطاءات وإدارة العقود وشؤون البائعين، ونورد أدناه تعليقات على كل منها.
    Le Service de la gestion de la chaîne logistique couvrira les achats et leur planification, la gestion des biens, l'entreposage centralisé et la gestion des marchés. UN ١٢٥ - وتغطي دائرة إدارة سلسلة الإمدادات المشتريات والتخطيط للاقتناء وإدارة الممتلكات والتخزين المركزي وإدارة العقود.
    D'autres domaines de travail ont été mentionnés tels que la planification et l'administration des marchés. UN وتضمّنت مجالات العمل الأخرى تخطيط الاشتراء وإدارة العقود.
    Les fournitures seront suivies depuis leur réception et leur inspection jusqu'à leur sortie des stocks, en passant par leur période de stockage, et le système assurera l'administration des marchés. UN وسيحفظ النظام لوازم البعثات ابتداء من نقطة الموافقة على الاستلام والفحص مرورا بالتخزين وحتى الإصدار وإدارة العقود.
    - transformation des réponses aux invitations à soumissionner en contrats et gestion des contrats jusqu'à leur exécution complète UN تحويل الردود على طلبات العطاءات إلى عقود وإدارة العقود حتى انتهائها
    Établissement du cahier des charges, évaluation technique, suivi et administration des contrats concernant les services et le matériel informatiques UN إعداد بيان للعمل، والتقييم الفني، ورصد وإدارة العقود المتعلقة بخدمات ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا والمعلومات
    Aussi, continue-t-on de mettre l'accent, s'agissant de la dotation en effectif prévue, sur une gestion rigoureuse des achats et des marchés et les règles de responsabilisation à l'égard des biens de l'Organisation. UN ونتيجة لذلك، تظل الاحتياجات المقترحة من الموظفين تؤكد على المساءلة الصارمة في مجالات الشراء وإدارة العقود والممتلكات.
    Passation et gestion des marchés au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN المشتريات وإدارة العقود في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Pour prendre un exemple, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) est une pièce centrale du système de passation des marchés et de gestion des contrats de l'ONU et qui, à ce titre, fait des achats tant pour les organismes des Nations Unies que pour des partenaires extérieurs. UN فعلى سبيل المثال، يعدّ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كياناً مركزياً في منظومة الأمم المتحدة يعنى بعمليات الشراء وإدارة العقود ويتولى الشراء لوكالات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد