ويكيبيديا

    "وإدارة الغابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des forêts
        
    • et de la gestion forestière
        
    • et de gestion des forêts
        
    • et les activités de gestion des forêts
        
    • et la gouvernance
        
    • et la gestion forestière
        
    • le Département des forêts
        
    • la gouvernance des forêts
        
    • forêts et leur gestion
        
    Toutefois, cela ne supprime pas la nécessité d'améliorer l'information, l'application des politiques forestières et la gestion des forêts. UN غير أن هذه الآفاق المستقبلية لا تستبعد الحاجة إلى تحسين المعلومات وتحسين تنفيذ سياسة الغابات وإدارة الغابات.
    Toutefois, cela ne supprime pas la nécessité d’améliorer l’information, l’application des politiques forestières et la gestion des forêts. UN غير أن هذه اﻵفاق المستقبلية لا تستبعد الحاجة إلى تحسين المعلومات وتحسين تنفيذ سياسة الغابات وإدارة الغابات.
    Dans bien des pays, la question des forêts et de la gestion des forêts n'a pas un rang de priorité élevé sur le programme d'action économique, social et politique. UN وفي كثير من البلدان، تسند إلى الغابات وإدارة الغابات أولوية دنيا في البرامج الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    2. Les fonctions du Comité du reboisement et de la gestion forestière sont les suivantes: UN 2- تقوم لجنة إعادة التشجير وإدارة الغابات بما يلي:
    La pénurie, dans certains pays, de spécialistes ayant la compétence et l'expérience voulues limite les possibilités d'exécution des programmes de surveillance et de gestion des forêts. UN وسيكون من العوامل المقيدة في برامج رصد وإدارة الغابات أن اﻷشخاص المدربين وذوي الخبرة في هذه التقنيات عددهم قليل، ويوجدون في عدد قليل من البلدان.
    Brûlage de biomasse (pour les activités visées par le paragraphe 3 de l'article 3 et les activités de gestion des forêts visées par le paragraphe 4 de l'article 3) UN حرق الكتلة الحيوية (للأنشطة بموجب المادة 3-3 وإدارة الغابات بموجب المادة 3-4)
    Plusieurs pays ont indiqué avoir progressé dans le domaine des partenariats avec le secteur privé en ce qui concerne la planification et la gestion des forêts privées. UN كما أفاد عدد من البلدان عن التقدم المحرز في مجال الشراكات مع القطاع الخاص من أجل تخطيط وإدارة الغابات المملوكة ملكية خاصة.
    Il en résulte des distorsions dans les décisions prises par les secteurs public et privé concernant l'utilisation des sols et la gestion des forêts. UN ويشوه هذا بدوره قرارات استخدام اﻷراضي وإدارة الغابات التي يتخذها كل من القطاع العام والقطاع الخاص.
    Relever le défi que pose la promotion du développement durable et de la gestion des forêts est une tâche considérable, et c'est également une tâche décisive. UN وتحدي تنمية وإدارة الغابات بطريقة مستدامة مهمة صعبة، وإن كانت مهمة حاسمة أيضا.
    Dans ces zones, les données satellitaires peuvent jouer un rôle essentiel dans la mise en valeur des ressources en eau, dans les dispositifs de protection contre les inondations, dans la gestion des forêts et dans la lutte contre l'érosion, ainsi que dans la mise au point de systèmes de transport et dans d'autres activités de développement. UN وكثيرا ما تكون البيانات الساتلية المتعلقة بهذه المناطق ضرورية لتنمية موارد المياه، وخطط السيطرة على الفيضانات، وإدارة الغابات ومكافحة التحات، وتطوير نظام النقل وغير ذلك من اﻷغراض اﻹنمائية.
    Or, différents obstacles empêchent les femmes de participer pleinement aux programmes de développement communautaire et de jouer un rôle accru dans les décisions touchant le régime foncier et la gestion des forêts. UN ومع ذلك، لا تزال المرأة تواجه عقبات تحد من قدرتها على المشاركة في برامج تنمية المجتمع وتعوقها عن أداء دور أقوى في صنع القرار فيما يتعلق بالولاية على اﻷراضي وإدارة الغابات.
    Les domaines prioritaires sont l'agriculture écologiquement viable et la sécurité alimentaire, les ressources en eau et l'environnement aquatique, les énergies renouvelables et la conservation de l'énergie, et la gestion des forêts. UN ومجالات التركيز هي الزراعة المستدامة واﻷمن الغذائي؛ والموارد المائية والبيئة المائية؛ ومصادر الطاقة المتجددة وحفظ الطاقة؛ وإدارة الغابات.
    Ainsi, les efforts doivent porter en priorité sur la mise en place et le renforcement des moyens et capacités nécessaires à la formulation de politiques rationnelles, à la prise de décisions et à la gestion des forêts. UN وهكذا فإن أول أولوية من أجل اتخاذ إجراءات هي تطوير القدرات والمقدرات من أجل صياغة سياسات صحيحة، وصنع القرارات وإدارة الغابات.
    b) Encourager l'accroissement de l'assistance technique et du transfert de technologie vers les pays en développement dans les domaines du reboisement et de la gestion forestière; UN )ب) تشجيع زيادة تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا في ميدان إعادة التشجير وإدارة الغابات إلى البلدان النامية؛
    1. Eu égard aux besoins des pays en développement, les membres peuvent soumettre au Conseil des propositions d'avant-projet et de projet dans les domaines de la recherche-développement, de l'information commerciale, de la transformation accrue et plus poussée dans les pays membres producteurs, du reboisement et de la gestion forestière. UN 1- [يجوز للبلدان الأعضاء، مع مراعاة احتياجات [البلدان] [أعضاء المنظمة] [النامية]] أن تقدم إلى المجلس مقترحـات بالأنشطـة التمهيدية للمشاريع وبالمشاريع في ميادين البحث [و] [لأغراض] التنمية، والمعلومات عن الأسواق ومواصلة وزيادة تجهيز الأخشاب في البلدان الأعضاء المنتِجة، وإعادة التشجير وإدارة الغابات.
    72. Toutefois, on est parvenu à la conclusion que, si les mêmes critères pouvaient être appliqués à tous les types de forêt, ce n'était pas le cas pour les indicateurs. Ceux-ci devront être modulés en fonction du type de forêt et des caractéristiques locales de l'utilisation des sols et de la gestion forestière. UN ٢٧ - بيد أن هناك استنتاجا خلصت إليه المناقشات الدولية التي جرت حتى اليوم بشأن هذا الموضوع ومؤداه أنه على الرغم من إمكانية تطبيق معايير واحدة على جميع أنواع الغابات، لا يسري هذا اﻷمر على المؤشرات: ذلك أنه سيتعين قطعا اختيار مجموعة من المعايير تناسب خصيصا كل نوع من أنواع الغابات والظروف المحلية لاستخدام اﻷراضي وإدارة الغابات.
    Cette initiative, qui s'inscrit dans le cadre de la phase préparatoire de la lettre d'intention d'un milliard de dollars signée entre les Gouvernements indonésien et norvégien, a jeté les bases de changements profonds dans l'approche de l'Indonésie en matière de protection et de gestion des forêts et des terres tourbeuses. UN وهذه المبادرة، التي تمثل جزءا من المرحلة التحضيرية لرسالة الإفصاح عن النية بمبلغ بليون دولار بين حكومتي إندونيسيا والنرويج، قد مهدت الطريق لإجراء تغييرات بعيدة المدى في نهج إندونيسيا لحماية وإدارة الغابات وأراضي الخث.
    Le Forum a souligné que les méthodes et techniques de remise en état et de gestion des forêts situées dans des zones écologiquement critiques sont bien connues et a insisté sur la nécessité de mettre en oeuvre des politiques plus efficaces, une coordination et un partenariat pour lutter contre les problèmes écologiques, sociaux, culturels et économiques associés à ces systèmes. UN ٢ - وأحاط المنتدى علما بأن أساليب وتكنولوجيات إصلاح وإدارة الغابات في المناطق الحرجة بيئيا معروفة جيدا، وأكد أهمية توافر سياسات أكثر فعالية، وعمليات تنسيق وشراكة في معالجة للمشكلات الايكولوجية والثقافية والاقتصادية المرتبطة بهذه النظم.
    Brûlage de biomasse (pour les activités visées par le paragraphe 3 de l'article 3 et les activités de gestion des forêts visées par le paragraphe 4 de l'article 3)e UN حرق الكتلة الحيوية (للأنشطة بموجب المادة 3-3 وإدارة الغابات بموجب المادة 3-4)(ﻫ)
    Cette tendance de la gouvernance apparaît comme une réaction de la société civile face aux préoccupations du public touchant le déboisement et la gouvernance des forêts. UN ويعتبر هذا الاتجاه في الإدارة رد فعل من جانب المجتمع المدني على القلق العام المتعلق بإزالة الغابات وإدارة الغابات.
    Les liens existant entre les populations rurales, les forêts et la gestion forestière recouvrent des aspects multiples et présentent un caractère unique. UN فالرابطة التي تربط بين السكان الريفيين والغابات وإدارة الغابات في كثير من أشكالها هي رابطة شديدة الخصوصية.
    Le Ministère de l'agriculture, des forêts et des pêches, en cours de restructuration, structuré en trois départements : le Département de l'agriculture et de l'élevage, le Département des pêches et du milieu marin et le Département des forêts. UN وتجري حاليا إعادة تنظيم وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك بإنشاء ثلاث إدارات فيها هي إدارة الزراعة والماشية، وإدارة مصائد الأسماك والبيئة البحرية، وإدارة الغابات.
    Le lien entre les populations rurales et les forêts et leur gestion sous ses formes multiples est très particulier. UN فالرابطة التي تربط بين السكان الريفيين والغابات وإدارة الغابات في كثير من أشكالها، هي رابطة شـــديدة الخصوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد