L'Australie s'attachait à prendre en considération la sécurité physique et la gestion des stocks dans les pays partenaires; | UN | وتفكر أستراليا بشكل متزايد بشأن الأمن المادي وإدارة المخزونات في البلدان الشريكة لها؛ |
Un autre aspect important concerne la faisabilité du nettoyage des sites contaminés et la gestion des stocks obsolètes. | UN | ومن الجوانب المهمة الأخرى الجدوى التقنية لتطهير المواقع الملوثة وإدارة المخزونات المهجورة. |
i) Les problèmes posés par la sécurité du stockage et la gestion des stocks soient abordés dans le cadre du processus de paix et pris en compte, le cas échéant, dans les accords de paix; | UN | `1 ' معالجة مسائل التخزين الآمن وإدارة المخزونات في إطار عمليات السلام وإدراجها، حسب الاقتضاء، في اتفاقات السلام؛ |
• Définition de normes en matière de stockage physique et de gestion des stocks adaptées au contexte national; | UN | • وضع معايير وطنية للتخزين الفعلي وإدارة المخزونات تتلاءم مع السياق الكونغولي |
Ces mesures concernent, par exemple, l'analyse des processus de conception, de fabrication, de maintien en condition opérationnelle et de gestion des stocks. | UN | وتتعلق هذه التدابير، على سبيل المثال، بتحليل عمليات التصميم والصنع وحفظ الذخيرة في حالة تشغيلية وإدارة المخزونات. |
Sécurité des locaux et gestion des stocks | UN | توفير الأمن المادي وإدارة المخزونات |
Initiatives concernant la destruction des armes et la gestion des stocks | UN | المبادرات المتعلقة بتدمير الأسلحة وإدارة المخزونات |
Ce projet porte sur la mise à disposition, aux pays qui en font la demande, d'experts internationaux spécialisés dans la collecte et la gestion des stocks ainsi que dans leur destruction. | UN | ويتعلق هذا المشروع بتوفير الخبراء الدوليين المتخصصين في جمع وإدارة المخزونات وتدميرها للبلدان التي تطلب مساعدتهم. |
Elle sera complétée par une étude sur la logistique des entrepôts et la gestion des stocks au début de 1996. | UN | وستكمل هذه الدراسة بدراسة أخرى تتعلق بسوقيات المخازن وإدارة المخزونات اعتبارا من مطلع عام ١٩٩٦. |
1 mission d'évaluation technique visant à fournir une assistance technique aux opérations de maintien de la paix sur la sécurité physique et la gestion des stocks | UN | إيفاد بعثة تقييم تقني واحدة لتقديم المساعدة التقنية إلى العمليات الميدانية في مجالي الأمن المادي وإدارة المخزونات |
La mission a aussi dispensé une formation technique aux FRCI sur l'élimination des restes explosifs de guerre et la gestion des stocks. | UN | وقدمت البعثة أيضا تدريبا متخصصا للقوات الجمهورية يتناول إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات وإدارة المخزونات. |
:: 1 mission d'évaluation technique visant à fournir une assistance technique aux opérations de maintien de la paix sur la sécurité physique et la gestion des stocks | UN | :: إيفاد بعثة تقييم تقني واحدة إلى العمليات الميدانية لتقديم المساعدة التقنية في مجالي الأمن المادي وإدارة المخزونات |
Le Centre régional a formé plus de 430 spécialistes du secteur de la sécurité, notamment des douanes et de l'appareil judiciaire, en matière de contrôle des armes légères, y compris le marquage, le traçage et la gestion des stocks. | UN | ودرّب المركز أكثر من 430 ضابطًا من ضباط قطاع الأمن الوطني، بمن فيهم مسؤولو الجمارك والموظفون القضائيون، بشأن طائفة واسعة من مسائل مراقبة الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك الوسم والتعقب وإدارة المخزونات. |
L'Australie est particulièrement satisfaite de voir la réalisation d'un certain nombre de programmes régionaux destinés à promouvoir des solutions concrètes dans des domaines tels que la démobilisation, la reconstruction après le conflit ainsi que la destruction et la gestion des stocks. | UN | ويسر أستراليا بشكل خاص أن ترى عددا من البرامج الإقليمية للترويج لحلول عملية في مجالات مثل التسريح وإعادة البناء بعد انتهاء الصراع وتدمير وإدارة المخزونات. |
Le défi de Lima en 2006 en matière de destruction des armes et de gestion des stocks | UN | تحدي ليما لعام 2006 المتعلق بتدمير الأسلحة وإدارة المخزونات |
1. Assistance technique en matière de destruction des armes et des munitions et de gestion des stocks d'armes | UN | ١ - المساعدة الفنية في تدمير الأسلحة والذخائر وإدارة المخزونات |
Le stage visait à renforcer leurs capacités en matière de techniques d'enquête et de renseignement, de destruction des armes et de gestion des stocks. | UN | واستهدفت هذه الدورة التدريبية تعزيز القدرة التقنية للعاملات في قطاع الأمن على مباشرة أساليب التحقيق والتعامل مع المعلومات وتدمير الأسلحة وإدارة المخزونات. |
Le Burkina Faso, situé au cœur de l'Afrique de l'Ouest, voisin de six pays, n'échappe pas aux phénomènes de la porosité des frontières, avec pour corollaire des difficultés de maîtrise dans la circulation des armes et de gestion des stocks. | UN | ولما كانت بوركينا فاسو تقع في قلب غرب أفريقيا وتشترك في حدودها ستة بلدان، فإنها لا تستطيع أن تفلت من المشاكل المرتبطة بحدود سهلة الاختراق، مما يجعل من الصعب مراقبة تداول الأسلحة وإدارة المخزونات. |
1. Assistance technique en matière de destruction des armes et des munitions et de gestion des stocks d'armes | UN | 1 - المساعدة التقنية في تدمير الأسلحة والذخائر وإدارة المخزونات |
55. La question de la sécurité physique et gestion des stocks est une question transverse. | UN | 55- ومسألة السلامة الجسدية وإدارة المخزونات مسألة شاملة. |
L'amélioration de la sécurité physique et de la gestion des stocks d'armes et de munitions contribue à protéger les populations et limite le risque d'explosions et de détournement d'armes et de munitions. | UN | وتساعد التحسينات في الأمن المادي وإدارة المخزونات للأسلحة والذخيرة على وقاية المجتمعات المحلية والحد من مخاطر حوادث الانفجار وتحويل الأسلحة والذخيرة. |
Parmi celles-ci, on peut citer la formation, la destruction des armes et des munitions, la gestion des stocks et la diffusion d'informations | UN | وتضمن هذا أنشطة تتناول قضايا من قبيل التدريب وتدمير الأسلحة والذخائر وإدارة المخزونات ونشر المعلومات. |
À cet égard, 2009 et 2010 ont marqué le lancement des opérations du Centre pour l'aide à la destruction des armes à feu et à la gestion des stocks aux États caribéens. | UN | وفي ذلك الصدد، شهد عاما 2009 و 2010 تدشين المركز لمجموعة عناصر المساعدة في تدمير الأسلحة النارية وإدارة المخزونات لدول منطقة البحر الكاريبي. |