ويكيبيديا

    "وإدارة المستوطنات البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la gestion des établissements humains
        
    • et de la gestion des établissements humains
        
    • à la gestion des établissements humains
        
    • et de gestion des établissements humains
        
    • les établissements humains
        
    • et la gestion durables des établissements humains
        
    Réunion d'experts chargés d'examiner les questions touchant la planification et la gestion des établissements humains UN اجتماع خبراء للنظر في: القضايا المتصلة بتخطيط وإدارة المستوطنات البشرية
    Il vise également à accroître, aux niveaux national et local, la capacité d'intégrer des méthodes de développement durable dans l'aménagement et la gestion des établissements humains et à améliorer les conditions de vie, en particulier celles des pauvres et des déshérités. UN وهو يهدف أيضا الى زيادة القدرة على إدماج ممارسات التنمية المستدامة في عملية تنمية وإدارة المستوطنات البشرية على الصعيدين الوطني والمحلي والى تحسين الظروف المعيشية، لا سيما بالنسبة للفقراء والمحرومين.
    Il vise également à accroître, aux niveaux national et local, la capacité d'intégrer des méthodes de développement durable dans l'aménagement et la gestion des établissements humains et à améliorer les conditions de vie, en particulier celles des pauvres et des déshérités. UN وهو يهدف أيضا الى زيادة القدرة على إدماج ممارسات التنمية المستدامة في عملية تنمية وإدارة المستوطنات البشرية على الصعيدين الوطني والمحلي والى تحسين الظروف المعيشية، لا سيما بالنسبة للفقراء والمحرومين.
    et de la gestion des établissements humains - ruraux et urbains UN وإدارة المستوطنات البشرية - سواء الريفية أو الحضرية
    Nombre de demandes de directives d'ONU-Habitat en matière de politique et stratégie pour des liens équilibrés entre les zones rurales et les zones urbaines dans le domaine du développement et de la gestion des établissements humains. UN عدد الطلبات على المبادئ التوجيهية لموئل الأمم المتحدة بشأن السياسات والاستراتيجيات عن الصلات الريفية الحضرية المتوازنة في تنمية وإدارة المستوطنات البشرية.
    Les activités du Centre visent notamment à fournir une aide aux États Membres pour tout ce qui a trait à la planification, au développement et à la gestion des établissements humains en menant des activités de coopération technique, de recherche-développement et de diffusion d'informations. UN وتشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بجميع جوانب عملية تخطيط وتنمية وإدارة المستوطنات البشرية عن طريق التعاون التقني، والبحث والتطوير، ونشر المعلومات.
    Le Fonds et la Facilité allient les missions et les attributions d'ONU-Habitat en matière de planification et de gestion des établissements humains et les missions sectorielles et capacités de financement des institutions financières internationales. UN وتجمع بين الصندوق الاستئماني والمرافق المهمة الشاملة لعدة قطاعات والاختصاصات الجوهرية التي يتولاها الموئل في مجال تخطيط وإدارة المستوطنات البشرية بفضل المهام القطاعية وقدرات التمويل المتاحة من المؤسسات المالية الدولية.
    Son rôle consiste donc essentiellement à susciter des changements systématiques dans la fourniture de terres et de logements et dans la planification et la gestion des établissements humains. UN وهكذا يتركز دور لموئل الأمم المتحدة على إحداث تغيير منتظم في توفير الأرض والإسكان، وكذلك تخطيط وإدارة المستوطنات البشرية.
    Il a contribué spécifiquement à la définition des politiques et pratiques destinées à répondre aux besoins des personnes plus âgées dans la planification et la gestion des établissements humains et à utiliser leurs capacités et leur potentiel dans le développement local. UN وساهم البرنامج بوجه خاص في السياسات والممارسات التي تعالج حاجات المسنين في تخطيط وإدارة المستوطنات البشرية واستخدام قدراتهم وإمكاناتهم في التنمية المحلية.
    En substance, le blocus imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique a un impact social et écologique négatif sur la planification et la gestion des établissements humains, et sur l'hygiène de l'environnement et affecte tout particulièrement les personnes démunies et défavorisées. UN 8 - ومن منظور المستوطنات البشرية أساسا، فإن الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا له تأثيراته السلبية الاجتماعية والبيئية في تخطيط وإدارة المستوطنات البشرية وفي سلامة البيئة، وبالأخص بالنسبة للفئات الفقيرة والمحرومة من السكان.
    a) Œuvrer avec les partenaires en faveur de la mobilisation de ressources financières nationales et internationales pour le développement et la gestion des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés; UN (أ) العمل مع الشركاء للمساعدة على حشد الموارد المحلية المالية والدولية وذلك من أجل تنمية وإدارة المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة؛
    m) Amélioration des stratégies et programmes nationaux pour le renforcement des capacités dans les domaines clés du développement et de la gestion des établissements humains. UN (م) استراتيجيات وطنية محسنة وبرامج لبناء القدرات في المجالات الرئيسية لتنمية وإدارة المستوطنات البشرية.
    Les activités du Centre visent notamment à fournir une aide aux États Membres pour tout ce qui a trait à la planification, au développement et à la gestion des établissements humains en menant des activités de coopération technique, de recherche-développement et de diffusion d'informations. UN وتشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بجميع جوانب عملية تخطيط وتنمية وإدارة المستوطنات البشرية عن طريق التعاون التقني، والبحث والتطوير، ونشر المعلومات.
    Ce même paragraphe encourage l'adoption et l'application de politiques et programmes visant à intégrer les zones rurales à l'économie nationale, à encourager la mise en place d'institutions locales et nationales vigoureuses pour planifier et gérer les établissements humains, et à valoriser les liens entre zones rurales et zones urbaines en traitant les villes et les villages comme les deux extrêmes d'un seul et même phénomène. UN وتشجع الفقرة ذاتها على إتباع وتنفيذ سياسات وبرامج تدمج الأقاليم الريفية في الاقتصاد الوطني، وتنشط المؤسسات المحلية والوطنية القوية المختصة بتخطيط وإدارة المستوطنات البشرية وتركز على الروابط الريفية - الحضرية وتعامل القرى والمدن على أنهما طرفا الكيان المتصل بالمستوطنات البشرية.
    Source : Rapport sur le développement et la gestion durables des établissements humains, élaboré pour la douzième session de la Commission, décembre 2003, p. 9. UN المصدر: تقرير عن تنمية وإدارة المستوطنات البشرية المستدامة أعد للدورة الثانية عشرة للجنة، كانون الأول/ديسمبر 2003، الصفحة 9 من النص الانكليزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد