ويكيبيديا

    "وإدارة المشتريات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des achats
        
    • et gestion des achats
        
    • administration des achats
        
    • l'organisation d'acquisition
        
    • et de passation de
        
    • les achats et la gestion
        
    • la gestion des approvisionnements
        
    Elle se félicite néanmoins de la diminution considérable du nombre des affaires soumises au Comité des marchés du Secrétariat à titre rétroactif et de l'amélioration de la planification et de la gestion des achats dans le domaine du maintien de la paix, même si des améliorations sont encore nécessaires. UN بيد أنه يرحب بالانخفاض الكبير في عدد الحالات المقدمة إلى لجنة العقود في المقر بأثر رجعي وبتحسين تخطيط وإدارة المشتريات في مجال حفظ السلام. وإن كانت الحالة تتطلب مزيدا من التحسين.
    Environ la moitié des achats effectués en vue de la constitution de stocks passe par le siège, au moyen du Service de la gestion des achats et des contrats de la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise, le reste étant acquis sur place. UN وينفَّذ ما يقرب من نصف مشتريات المخزونات في المقر، وتتولى عملية الشراء شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ وإدارة المشتريات ودائرة التعاقد، مع شراء الجزء المتبقي محليا.
    Ce partenariat a également permis de renforcer le système de santé global du pays, y compris s'agissant d'aspects tels que le suivi et l'évaluation, et la gestion des achats et de l'approvisionnement. UN كما ساعدت الشراكة في تعزيز نظام الرعاية الصحية في البلد بصفة عامة، بما في ذلك جوانب مثل الرصد والتقييم وإدارة المشتريات والإمدادات.
    Les principales observations d'audit (61 %) relèvent des grands domaines suivants : gestion financière (18 %); gestion des audits (14 %); gestion des technologies de l'information et de la communication (TIC) (10 %); gestion de la trésorerie (10 %); et gestion des achats (9 %). UN وتتعلق الملاحظات الرئيسية لمراجعة الحسابات (61 في المائة) بالمجالات الأساسية التالية: الإدارة المالية (18 في المائة)؛ وإدارة مراجعة الحسابات (14 في المائة)؛ وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (10 في المائة)؛ وإدارة الخزانة (10 في المائة)؛ وإدارة المشتريات (9 في المائة).
    En 2009, le BSCI a effectué des vérifications dans 33 opérations et bureaux et au siège du HCR, dans les domaines suivants : gestion financière, gestion des ressources humaines, gestion des technologies de l'information, gestion de la logistique, administration des achats et des marchés, gestion de programmes et des projets, gestion des biens, sûreté et sécurité, gestion stratégique et gouvernance. UN 174 - في عام 2009، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية 33 عملية مراجعة لحسابات عمليات المفوضية ومكاتبها ولحسابات المقر، وشملت الإدارة المالية، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة تكنولوجيا المعلومات، وإدارة الشؤون اللوجستية، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة البرامج والمشاريع، وإدارة الممتلكات والمشاريع، ومسائل السلامة والأمن، والإدارة الاستراتيجية والحوكمة.
    Le Danemark a fait état de 57 mines antipersonnel de moins qu'en 2010 et a indiqué qu'il en conservait pour les activités de recherche-développement et de formation à la détection menées par l'établissement danois de recherche sur la défense et l'organisation d'acquisition et de logistique pour la défense. UN وأبلغت الدانمرك عن عدد من الألغام المضادة للأفراد يقل بسبعة وخمسين لغماً مضاداً للأفراد عما أبلغت عنه في عام 2010 وبأنها تحتفظ بألغام مضادة للأفراد للبحث والتطوير والتدريب في مجال كشف الألغام من جانب المؤسسة الدانمركية للبحث في مجال الدفاع، وإدارة المشتريات واللوجستيات في مجال الدفاع.
    Cela est dû au fait que la plupart des contributeurs du Sud ont recours à leurs propres procédures de gestion financière et de passation de marchés (lesquelles sont relativement moins complexes); quelques pays du Sud seulement ont recours aux procédures financières du pays aidé. UN ويرجع هذا إلى أن معظم مقدّمي التعاون بين بلدان الجنوب، يتبعون إجراءاتهم غير المعقّدة نسبياً فيما يتعلق بالإدارة المالية وإدارة المشتريات بل إن بعضهم يستخدم إجراءات الإدارة المالية الوطنية ذاتها.
    Ils ont noté avec satisfaction les progrès accomplis par le PNUD dans la mise en œuvre de ses neuf priorités d'audit et se sont félicités des efforts faits pour améliorer l'élaboration des programmes et projets, le suivi et l'évaluation, les achats et la gestion de l'actif. UN وأعربوا عن سرورهم لملاحظة التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة أولوياته العليا التسع ذات الصلة بمراجعة الحسابات، ورحبوا بالجهود المبذولة لتحسين تصميم البرامج والمشاريع ورصدها وتقييمها وإدارة المشتريات والأصول.
    Développement institutionnel et services d'appui pour la promotion des échanges, le développement des exportations et la gestion des approvisionnements et des achats au niveau international UN التنمية المؤسسية وخدمات الدعم فيما يتصل بتشجيع التجارة وتنمية الصادرات وإدارة المشتريات والإمدادات الدولية
    Plusieurs figuraient déjà dans le rapport précédent, notamment celles concernant la gestion des ressources humaines, la gestion des biens durables et non durables ainsi que la gestion des achats et des marchés. UN وأعيد تأكيد عدة توصيات رحلت من العام السابق، وبخاصة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، وإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، وإدارة المشتريات والعقود.
    La formation offerte concernera essentiellement la sécurité, la gestion des achats et marchés, la gestion des ressources humaines, les transports terrestres et le soutien médical. UN وسيكون التدريب المقدم أساسا في مجالات الأمن، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة الموارد البشرية، والنقل البري، والدعم الطبي.
    Il regrette qu'il ait fallu que le Comité des commissaires aux comptes renouvelle ses recommandations dans plusieurs domaines, notamment ceux des biens durables et non durables, des engagements non réglés, de la gestion des achats et des marchés et de la gestion des ressources humaines. UN ومما يؤسف اللجنة اضطرار المجلس إلى أن يكرر توصياته في عدة مجالات، بما في ذلك الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، والالتزامات غير المصفاة، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة الموارد البشرية.
    Mais le Comité continue de relever des carences dans la conception des contrôles internes et des irrégularités dans leur mise en œuvre pour des domaines importants tels que la gestion des finances et des biens, la gestion des achats et des marchés et l'établissement des rapports financiers et des rapports sur les résultats obtenus. UN لكن المجلس لا يزال يلاحظ وجود أوجه قصور في تصميم الضوابط الداخلية والتطبيق المتسق لها في مجالات هامة من قبيل الإدارة المالية وإدارة الأصول، وإدارة المشتريات والعقود، والإبلاغ عن الأداء والإبلاغ المالي.
    Des fonctionnaires de la Division ont également participé à des programmes de formation spécialisée concernant la gestion des achats dans divers domaines : travaux de construction, achats de matériel électronique, gestion des achats de matériel hi-tech, travaux d'imprimerie, achats privilégiant le rapport qualité-prix et Incoterms 2000. UN وحضر أيضا الموظفون برامج تدريبية مختصة تناولت التعاقد على أعمال البناء، والشراء بالاستعانة بالوسائط الإلكترونية، وإدارة المشتريات بالاستعانة بالتكنولوجيات المتقدمة، والطباعة، والشراء بأفضل الأسعار ومصطلحات التجارة الدولية.
    Ces irrégularités tiennent aussi à des déficits de compétences au sein des différentes entités dans les domaines de la gestion des ressources humaines, de la gestion des biens durables, de la gestion des achats et des marchés et de la gestion des technologies de l'information et des communications, autant de fonctions indispensables pour que les entités concernées puissent exécuter leurs activités de manière rationnelle. UN وتعود إشكاليات عدم الامتثال هذه أيضا إلى تفاوت المهارات بين الكيانات في مجالات إدارة الموارد البشرية، وإدارة الأصول، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. وهذه كلها وظائف تشغيلية هامة تتسم بطابع حيوي لإنجاز أنشطة الكيانات المعنية بشكل فعال من حيث التكاليف.
    Le Comité des commissaires aux comptes relève des lacunes dans la gestion des ressources humaines, la gestion des actifs, la gestion des achats et des marchés et la gestion des technologies de l'information et des communications au sein des différentes entités aux paragraphes 70 à 87 de son résumé concis et dans ses rapports sur les différentes entités. UN 35 - يلاحظ المجلس أوجه قصور في إدارة الموارد البشرية، وإدارة الأصول، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مختلف الكيانات، وذلك في الفقرات 70 إلى 78 من تقريره الموجز المقتضب وفي التقارير المقدمة من فرادى الكيانات.
    Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a effectué différents examens de la gestion en application de l'article 7.5 du Règlement financier, et a notamment porté son attention sur les relations entre l'UNU et la Fondation japonaise pour l'UNU, ainsi que sur la gestion des programmes et la gestion des achats. UN 4 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والبيانات المالية، أجرى المجلس استعراضات لعمليات الجامعة بموجب البند 7-5 من النظام المالي للأمم المتحدة، خاصة فيما يختص بالعلاقة بين جامعة الأمم المتحدة والمؤسسة اليابانية لجامعة الأمم المتحدة، وإدارة البرامج وإدارة المشتريات.
    174. En 2009, le BSCI a effectué des vérifications dans 33 opérations et bureaux et au siège du HCR, dans les domaines suivants: gestion financière, gestion des ressources humaines, gestion des technologies de l'information, gestion de la logistique, administration des achats et des marchés, gestion de programmes et des projets, gestion des biens, sûreté et sécurité, gestion stratégique et gouvernance. UN 174- في عام 2009، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية 33 عملية مراجعة لحسابات عمليات المفوضية ومكاتبها ولحسابات المقر، وشملت الإدارة المالية، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة تكنولوجيا المعلومات، وإدارة الشؤون اللوجستية، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة البرامج والمشاريع، وإدارة الممتلكات والمشاريع، ومسائل السلامة والأمن، والإدارة الاستراتيجية والحوكمة.
    Le Danemark a fait état de 57 mines antipersonnel de moins qu'en 2010 et a indiqué qu'il en conservait pour les activités de recherche-développement et de formation à la détection menées par l'Établissement danois de recherche sur la défense et l'organisation d'acquisition et de logistique pour la défense. UN وأبلغت الدانمرك عن عدد من الألغام المضادة للأفراد يقل بسبعة وخمسين لغماً مضاداً للأفراد عما أبلغت عنه في عام 2010 وبأنها تحتفظ بألغام مضادة للأفراد للبحث والتطوير والتدريب في مجال كشف الألغام من جانب المؤسسة الدانمركية للبحث في مجال الدفاع، وإدارة المشتريات واللوجستيات في مجال الدفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد