ويكيبيديا

    "وإذا اعتمدت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si la Commission adoptait
        
    • si le Comité adopte
        
    • est à prévoir que
        
    3. si la Commission adoptait ce projet de décision, les incidences sur le budget-programme seraient les suivantes : UN ٣ - وإذا اعتمدت اللجنة مشروع المقرر فإن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ستكون على النحو التالي:
    si la Commission adoptait le projet de résolution E/CN.15/2007/L.15, l'exécution des activités qui s'y rapportent ne serait possible que sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.15/2007/L.15، سيكون تنفيذ الأنشطة المذكورة رهينا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    si la Commission adoptait le projet de résolution E/CN.15/2007/L.15, l'exécution des activités qui s'y rapportent ne serait possible que sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.15/2007/L.15، سيكون تنفيذ الأنشطة المذكورة رهينا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2010/ L.3/Rev.1, il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires supplémentaires seraient nécessaires pour exécuter les activités requises. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقحE/CN.7/2010/L.3/Rev.1 ، فيتوقع أن تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المطلوبة.
    si le Comité adopte la décision présentée plus haut, des ressources supplémentaires d'un montant de 12 500 dollars, à imputer sur le chapitre 24 (Droits de l'homme), seront nécessaires au titre des frais de voyage. UN وإذا اعتمدت اللجنة المقرر المذكور أعلاه، فستلزم موارد سفر إضافية قدرها 500 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب 24 من الميزانية، حقوق الإنسان،.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.2/Rev.1, il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires d'un montant de 230 000 dollars seraient nécessaires pour exécuter les activités visant à promouvoir la mise en œuvre de la Déclaration de Moscou. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.2/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ قدره 000 230 دولار أمريكي من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بتشجيع تنفيذ إعلان موسكو.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.19/Rev.1, il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 150 000 dollars seraient nécessaires pour mettre en œuvre les activités de formation demandées. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.19/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار أمريكي من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة التدريبية.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.13/Rev.1, la mise en œuvre des dispositions énoncées au paragraphe 5 impliquerait la fourniture d'une assistance technique qui serait financée par des ressources extrabudgétaires. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.13/Rev.1، سيستتبع تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 5 من المنطوق تمويل تقديم المساعدة التقنية من موارد من خارج الميزانية.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.2/ Rev.1, il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires d'un montant de 230 000 dollars des États-Unis seraient nécessaires pour exécuter les activités visant à promouvoir la mise en œuvre de la Déclaration de Moscou. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.2/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ قدره 000 230 دولار أمريكي من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بتشجيع تنفيذ إعلان موسكو.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.19/ Rev.1, il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 150 000 dollars des États-Unis seraient nécessaires pour mettre en œuvre les activités de formation demandées. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.19/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار أمريكي من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة التدريبية.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.13/Rev.1, la mise en œuvre des dispositions énoncées au paragraphe 5 impliquerait la fourniture d'une assistance technique qui serait financée par des ressources extrabudgétaires. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.13/Rev.1، سيستتبع تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 5 من المنطوق تمويل تقديم المساعدة التقنية من موارد من خارج الميزانية.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.18/Rev.1, il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 3,5 millions de dollars seraient nécessaires pour renforcer les initiatives et programmes visant à apporter une assistance et un appui techniques aux efforts déployés par le Gouvernement haïtien. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.18/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 3.5 مليون دولار أمريكي من خارج الميزانية لتعزيز المبادرات والبرامج الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية ودعم جهود حكومة هايتي.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.3/Rev.1, la mise en œuvre des dispositions énoncées au paragraphe 3 impliquerait la publication d'un rapport sur les législations nationales applicables aux voyageurs sous traitement médical par des substances placées sous contrôle international et, partant, entraînerait des incidences financières. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.3/Rev.1، سيترتب على تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار المنقَّح، نشر تقرير عن الولايات القضائية الوطنية التي يخضع لها المسافرون الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، مما ستكون له آثار مالية.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.18/ Rev.1, il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 3,5 millions de dollars des États-Unis seraient nécessaires pour renforcer les initiatives et programmes visant à apporter une assistance et un appui techniques aux efforts déployés par le Gouvernement haïtien. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.18/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 3.5 مليون دولار أمريكي من خارج الميزانية لتعزيز المبادرات والبرامج الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية ودعم جهود حكومة هايتي.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.3/ Rev.1, la mise en œuvre des dispositions énoncées au paragraphe 3 impliquerait la publication d'un rapport sur les législations nationales applicables aux voyageurs sous traitement médical par des substances placées sous contrôle international et, partant, entraînerait des incidences financières. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.3/Rev.1، سيترتب على تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار المنقَّح، نشر تقرير عن الولايات القضائية الوطنية التي يخضع لها المسافرون الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، مما ستكون له آثار مالية.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé (E/CN.7/2008/L.9/Rev.1, tel que modifié oralement), il est à prévoir que l'ONUDC aurait besoin de ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 75 000 dollars sur un an pour mener à bien les activités liées à l'élaboration de stratégies et de plans d'action nationaux ou au renforcement des stratégies et plans existants dans deux États. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2008/L.9/Rev.1 بصيغته المعدلة شفويا، يُتوقَّع أن يحتاج المكتب لمدة سنة إلى مبلغ إضافي من خارج الميزانية قدره 000 75 دولار لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بوضع أو تعزيز الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية في دولتين.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution (E/CN.7/2008/L.25, tel que modifié oralement), il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires supplémentaires seraient nécessaires pour la mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 9 dudit projet. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقّح E/CN.7/2008/L.25، بصيغته المعدّلة شفويا، يُتوقَّع أن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المتصلة بالأحكام الواردة في الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2010/L.22, il faudrait disposer de ressources extrabudgétaires d'un montant de 3 503 000 dollars des États-Unis sur cinq ans pour que l'assistance demandée aux fins du développement des capacités de collecte de données puisse être fournie. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.7/2010/L.22، فسيلزم مبلغ قدره 000 503 3 دولار أمريكي من الموارد الخارجة عن الميزانية على مدى خمس سنوات لتوفير المساعدة المطلوبة في تنمية القدرات على جمع البيانات.
    3. si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.7/2009/L.12/Rev.1, il est à prévoir que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime aurait besoin de ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 155 300 dollars des États-Unis pour organiser une conférence internationale consacrée à la promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés des programmes de développement alternatif. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2009/L.12/Rev.1، يُتوقَّع أن يحتاج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى موارد إضافية خارج الميزانية بمقدار 300 155 دولا من دولارات الولايات المتحدة لتنظيم مؤتمر دولي مخصص لترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في مجال التنمية البديلة.
    32. si le Comité adopte une approche fondée sur des listes de points à traiter préalablement à la présentation des rapports, il faudrait ressusciter l'ancien groupe de travail chargé d'examiner ces listes. UN 32- وإذا اعتمدت اللجنة نهجاً يستند إلى قوائم المسائل قبل تقديم التقارير، فإن الفريق العامل السابق المعني بقوائم المسائل قد يتعين إحياؤه من جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد