se félicitant également des efforts déployés par d'autres États dotés de l'arme nucléaire dans le domaine du désarmement nucléaire, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في ميدان نزع السلاح النووي، |
se félicitant également des efforts que poursuivent les États pour apporter assistance humanitaire et coopération technique au peuple haïtien, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول من أجل توفير المساعدة اﻹنسانية والتعاون التقني لشعب هايتي، |
se félicitant également des efforts que poursuivent les États pour apporter assistance humanitaire et coopération technique au peuple haïtien, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول من أجل توفير المساعدة اﻹنسانية والتعاون التقني لشعب هايتي، |
" se félicitant également des efforts déployés par d'autres États dotés de l'arme nucléaire dans le domaine du désarmement nucléaire " ; | UN | " وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في ميدان نزع السلاح النووي، " |
se félicitant également de l'action menée sans relâche par les Etats pour apporter assistance humanitaire et coopération technique au peuple haïtien, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول لتقديم المساعدة الانسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي، |
se félicitant également des efforts de reconstruction entrepris par l'Union européenne, notamment au moyen de ses missions de surveillance, pour promouvoir le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الاتحاد اﻷوروبي، عن طريق جملة أمور منها بعثاته للرصد. من أجل تعزيز الاحترام لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية، |
se félicitant également des efforts de reconstruction entrepris par l'Union européenne, notamment au moyen de ses missions de surveillance, pour promouvoir le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الاتحاد اﻷوروبي، عن طريق جملة أمور منها بعثاته للرصد. من أجل تعزيز الاحترام لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية، |
se félicitant également des efforts déployés en faveur du respect, de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans toute la Bosnie-Herzégovine et en faveur du fonctionnement des institutions communes en Bosnie-Herzégovine, conformément aux dispositions de l'Accord de paix, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المبذولة من أجل احترام وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البوسنة والهرسك وتسيير أعمال المؤسسات المشتركة للبوسنة والهرسك، وفقا ﻷحكام اتفاق السلام ذات الصلة، |
se félicitant également des efforts déployés en faveur du respect, de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans toute la Bosnie-Herzégovine et en faveur du fonctionnement des institutions communes en Bosnie-Herzégovine, conformément aux dispositions de l'Accord de paix, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المبذولة من أجل احترام وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البوسنة والهرسك وتسيير أعمال المؤسسات المشتركة للبوسنة والهرسك، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاق السلام، |
se félicitant également des efforts déployés en faveur du respect, de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans toute la Bosnie-Herzégovine et en faveur de la création de nouvelles institutions communes de la Bosnie-Herzégovine, conformément aux dispositions de l'Accord de paix, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المبذولة من أجل احترام وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البوسنة والهرسك وإنشاء المؤسسات المشتركة الجديدة للبوسنة والهرسك، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاق السلام، |
se félicitant également des efforts de reconstruction entrepris par l'Union européenne, notamment au moyen de ses missions de surveillance, pour promouvoir le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الاتحاد اﻷوروبي، عن طريق جملة أمور منها بعثاته للرصد. من أجل تعزيز الاحترام لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية، |
se félicitant également des efforts déployés par les États d'Afrique centrale, tant de leur propre initiative qu'avec l'appui de la communauté internationale, pour faire face aux difficultés qui minent cette région essentielle de l'Afrique, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها دول وسط أفريقيا، سواء بمبادرة منها أو بدعم من المجتمع الدولي، للتركيز على الصعاب التي تعانيها هذه المنطقة الأساسية من أفريقيا، |
se félicitant également des efforts déployés par les États de l'Afrique centrale, tant de leur propre initiative qu'avec l'appui de la communauté internationale, pour faire face aux difficultés qui minent cette région essentielle de l'Afrique, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها دول وسط أفريقيا، سواء بمبادرة منها أو بدعم من المجتمع الدولي، للتركيز على الصعوبات التي تعانيها هذه المنطقة الأساسية من أفريقيا، |
se félicitant également des efforts faits par les organismes, programmes et fonds des Nations Unies dans le domaine de la protection de la diversité biologique marine et, en particulier, des récifs coralliens et de leurs écosystèmes, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها في مجال حماية التنوع البيولوجي البحري، وبخاصة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية، |
se félicitant également des efforts de reconstruction entrepris par l'Union européenne, notamment au moyen de ses missions de surveillance, pour promouvoir le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | " وإذ ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الاتحاد اﻷوروبي، عن طريق جملة أمور منها بعثاته للرصد. من أجل تعزيز الاحترام لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية، |
se félicitant également des efforts que déploie le Gouvernement haïtien pour améliorer la situation des droits de l'homme en Haïti, et notant les déclarations de principe des autorités haïtiennes selon lesquelles le Gouvernement haïtien demeure résolu à faire respecter les droits de l'homme et à renforcer le principe de la responsabilité, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين حالة حقوق اﻹنسان في هايتي، وإذ تلاحظ البيانات المتعلقة بالسياسة التي أدلت بها السلطات الهايتية والتي مفادها أن حكومة هايتي ما زالت ملتزمة بدعم حقوق اﻹنسان وتحسين المساءلة، |
se félicitant également des efforts déployés en faveur du respect, de la promotion et de la protection des droits de l'homme et du renforcement de l'état de droit dans toute la Bosnie-Herzégovine et en faveur de la mise en place d'institutions communes qui permettront à la Bosnie-Herzégovine de fonctionner comme un État intégré moderne, responsable devant ses citoyens, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المبذولة من أجل احترام وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وتدعيم سيادة القانون في جميع أنحاء البوسنة والهرسك وتطوير المؤسسات المشتركة التي ستكفل للبوسنة والهرسك العمل بوصفها دولة حديثة وموحدة خاضعة للمساءلة أمام مواطنيها، |
se félicitant également des efforts que déploie le Gouvernement pour améliorer la situation des droits de l'homme en Haïti et notant les déclarations de principe des autorités haïtiennes selon lesquelles le Gouvernement haïtien demeure résolu à faire respecter les droits de l'homme et à renforcer le principe de la responsabilité, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين حالة حقوق اﻹنسان في هايتي، وإذ تحيط علما بالبيانات المتعلقة بالسياسة التي أدلت بها السلطات الهايتية والتي مفادها أن حكومة هايتي ما زالت ملتزمة بدعم حقوق اﻹنسان وتحسين المساءلة، |
se félicitant également des efforts entrepris par le Processus de Marrakech sur les modes de consommation et de production durables et en particulier son équipe spéciale sur le développement du tourisme durable, exemple intersectoriel de pratiques de consommation et de production plus durables, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذل في إطار عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وبخاصة جهود فرقة العمل التابعة لها المعنية بالتنمية السياحية المستدامة، كمثال شامل لعدة قطاعات لممارسات الاستهلاك والإنتاج الأكثر استدامة، |
se félicitant également des efforts entrepris par le Processus de Marrakech sur les modes de consommation et de production durables et en particulier son équipe spéciale sur le développement du tourisme durable, exemple intersectoriel de pratiques de consommation et de production plus durables, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذل في إطار عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وبخاصة جهود فرقة العمل التابعة لها والمعنية بالتنمية السياحية المستدامة، كمثال شامل لعدة قطاعات لممارسات الاستهلاك والإنتاج الأكثر استدامة، |
se félicitant également de l'action menée sans relâche par les États pour apporter assistance humanitaire et coopération technique au peuple haïtien, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول لتقديم المساعدات اﻹنسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي، |