ويكيبيديا

    "وإذ ترحب بأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se félicitant que
        
    • se félicitant de ce que
        
    • notant avec satisfaction que
        
    • se félicitant qu
        
    • se félicitant du fait que
        
    se félicitant que certains pays en développement aient réalisé des progrès notables dans le règlement de leurs problèmes d'endettement, UN وإذ ترحب بأن بعض البلدان النامية أحرزت تقدما كبيرا نحو التغلب على ما يواجهها من صعوبات في مجال الديون،
    se félicitant que certains pays en développement aient réalisé des progrès notables dans le sens d'un règlement de leurs problèmes d'endettement, UN وإذ ترحب بأن بعض البلدان النامية حققت تقدما كبيرا نحو حل مشاكل ديونها،
    se félicitant que certains pays en développement aient réalisé des progrès notables dans le sens d'un règlement de leurs problèmes d'endettement, UN وإذ ترحب بأن بعض البلدان النامية حققت تقدما كبيرا نحو حل مشاكل ديونها،
    se félicitant de ce que le Rapporteur spécial a pu se rendre à Kaboul, capitale de l'Afghanistan, UN وإذ ترحب بأن المقرر الخاص تمكن من زيارة عاصمة أفغانستان، كابول،
    se félicitant de ce que le Rapporteur spécial ait pu se rendre à Kaboul, capitale de l'Afghanistan, UN وإذ ترحب بأن المقرر الخاص تمكن من زيارة كابول، عاصمة أفغانستان،
    notant avec satisfaction que le Secrétaire général a l'intention de publier dans les premiers mois de 1994 le rapport qu'elle lui a demandé dans sa résolution 47/181, UN " وإذ ترحب بأن اﻷمين العام يعتزم أن يصدر في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤ التقرير المطلوب في قرارها ٤٧/١٨١،
    se félicitant qu'à la date de la présente résolution soixante-trois États aient ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, entrée en vigueur le 15 janvier 1999, ou y aient accédé, UN وإذ ترحب بأن الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، التي بدأ نفاذها في 15 كانون الثاني/يناير 1999()، قد صدَّق عليها، أو انضم إليها، حتى الآن ثلاث وستون دولة،
    se félicitant que le HautCommissariat ait systématiquement adopté une approche régionale et sousrégionale en recourant à tout un éventail de moyens et méthodes complémentaires pour s'assurer que les activités de l'Organisation des Nations Unies aient le maximum d'effets sur le plan national, UN وإذ ترحب بأن المفوضية السامية قد دأبت بصورة منهجية على اتباع نهج إقليمي ودون إقليمي من خلال طائفة متنوعة من السبل والوسائل المتكاملة بهدف زيادة أثر الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الوطني إلى أقصى حد،
    se félicitant que le Haut-Commissariat ait systématiquement adopté une approche régionale et sous-régionale en recourant à tout un éventail de moyens et méthodes complémentaires pour s'assurer que les activités de l'Organisation des Nations Unies aient le maximum d'effets sur le plan national, UN وإذ ترحب بأن المفوضية السامية قد دأبت بصورة منهجية على اتباع نهج إقليمي ودون إقليمي من خلال طائفة متنوعة من السبل والوسائل المتكاملة بهدف زيادة أثر الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الوطني إلى أقصى حد،
    se félicitant que le Traité ait été signé par ... UN " وإذ ترحب بأن المعاهدة قد وقعت عليها ...
    se félicitant que le Secrétaire général ait nommé un Secrétaire général adjoint à la communication et à l’information, le titulaire devant diriger le Département de l’information, et notant que le Secrétaire général souscrit à l’avis exprimé par l’Équipe spéciale sur la réorientation des activités d’information des Nations Unies dans son rapport A/AC.198/1997/CRP.1. UN وإذ ترحب بأن اﻷمين العام قد أنشأ منصب وكيل أمين عام لشـؤون الاتصـالات واﻹعـلام وبأن من يشغل هذا المنصب سيتولى رئاسة إدارة شؤون اﻹعلام، وإذ تلاحــظ أن اﻷمين العام يؤيــد وجهــة النظر المعـرب عنها في تقرير فرقة العمل المعنية بإعادة توجيـه اﻷنشطـة اﻹعلاميــة لﻷمـم المتحـدة المعنــون
    se félicitant que la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) du 31 août au 8 septembre 2001, ait exhorté les États et la communauté internationale à appuyer les activités de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, UN وإذ ترحب بأن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقـود في دربان، جنوب أفريقيــا من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/ سبتمبر 2001 حث الدول والمجتمع الدولي على دعم أنشطة العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    < < se félicitant que la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue du 31 août au 8 septembre 2001 à Durban (Afrique du Sud), ait exhorté les États et la communauté internationale à appuyer les activités de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale > > ; UN " وإذ ترحب بأن الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود من 31 آب/ أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001 في دربان بجنوب أفريقيا، حثت الدول والمجتمع الدولي على دعم أنشطة العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري " ؛
    se félicitant que la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue du 31 août au 8 septembre 2001 à Durban (Afrique du Sud), ait exhorté les États et la communauté internationale à appuyer les activités de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, UN وإذ ترحب بأن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/ سبتمبر 2000 في دربان بجنوب أفريقيا حث الدول والمجتمع الدولي على دعم أنشطة العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    se félicitant que la Vice-Secrétaire générale ait assisté, au nom du Secrétaire général, à la réunion des chefs de gouvernement des pays membres de la Communauté des Caraïbes, qui s'est tenue à Castries (Sainte-Lucie), du 30 juin au 4 juillet 1998, à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Communauté, UN وإذ ترحب بأن نائبة اﻷمين العام قد حضرت، بالنيابة عن اﻷمين العام، اجتماع الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لرؤساء حكومات البلدان اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية الذي انعقد في كاستريس، بسانت لوسيا في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٤ تموز/يوليه ١٩٩٨،
    se félicitant de ce que l'appel lancé par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en faveur d'une approche globale des questions relatives aux droits de l'homme a été pris en compte dans les recommandations des grandes conférences internationales organisées par l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, UN وإذ ترحب بأن دعوة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إلى تطبيق نهج على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة كلها تجاه مسائل حقوق اﻹنسان قد تجسدت في توصيات المؤتمرات الدولية الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    se félicitant de ce que l'appel lancé par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en faveur d'une approche globale des questions relatives aux droits de l'homme ait été pris en compte dans les recommandations des grandes conférences internationales organisées par l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique, social et les domaines connexes, UN وإذ ترحب بأن دعوة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إلى تطبيق نهج على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة كلها تجاه مسائل حقوق اﻹنسان قد تجسدت في توصيات المؤتمرات الدولية الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    se félicitant de ce que le HautCommissariat ait systématiquement suivi un mode d'approche régional et sousrégional par le biais d'une diversité de moyens et de méthodes complémentaires en vue de s'assurer que les activités de l'Organisation des Nations Unies aient le maximum d'effets sur le plan national, UN وإذ ترحب بأن المفوضية السامية قد دأبت بصورة منهجية على اتباع نهج إقليمي ودون إقليمي من خلال طائفة متنوعة من السبل والوسائل المتكاملة بهدف زيادة أثر الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الوطني إلى أقصى حد،
    notant avec satisfaction que de nombreux pays continuent d'attacher une grande importance à la privatisation des entreprises, à l'abolition des monopoles et à la déréglementation administrative dans le contexte de leur politique de restructuration économique, comme moyen d'accroître l'efficacité, d'accélérer la croissance économique et de concourir au développement durable, UN وإذ ترحب بأن بلدانا كثيرة ما زالت تعلق أهمية رئيسية على تحويل المشاريع إلى القطاع الخاص وإنهاء الاحتكار والتحرر من القيود اﻹدارية في سياق السياسات الاقتصادية لهذه البلدان الرامية إلى إعادة التشكيل الاقتصادي، بوصف ذلك وسيلة لزيادة الكفاءة والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة،
    notant avec satisfaction que le thème de l'examen ministériel annuel que tiendra le Conseil économique et social en 2009 s'intitulera < < Mettre en œuvre les objectifs et engagements adoptés au niveau international en matière de santé publique mondiale > > , UN وإذ ترحب بأن يكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي المقرر أن يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " ،
    se félicitant qu'à la date de la présente résolution, soixante-neuf États ont ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, entrée en vigueur le 15 janvier 1999, ou y ont adhéré, et consciente qu'il faut favoriser l'acceptation universelle de la Convention, UN وإذ ترحب بأن الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها()، التي دخلت حيز النفاذ في 15 كانون الثاني/يناير 1999، قد صدق عليها، أو انضم إليها، حتى الآن تسع وستون دولة، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية،
    se félicitant du fait que l'appel lancé par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en faveur d'une approche globale des questions relatives aux droits de l'homme a été pris en compte dans les recommandations des grandes conférences internationales organisées par l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, UN وإذ ترحب بأن دعوة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إلى تطبيق نهج على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة كلها تجاه مسائل حقوق اﻹنسان قد انعكست في توصيات المؤتمرات الدولية الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد