notant que la Commission du droit international a décidé de lui recommander d'adopter le projet d'articles sous la forme d'une déclaration de l'Assemblée générale, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت التوصية بعرض مشاريع المواد على الجمعية العامة لاعتمادها في شكل إعلان، |
notant que la Commission du droit international a décidé de lui recommander d'adopter le projet d'articles sous la forme d'une déclaration de l'Assemblée générale, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان، |
notant que la Commission du développement durable, à sa quatorzième session, a examiné le développement industriel, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة التنمية المستدامة ناقشت في دورتها الرابعة عشرة جملة أمور، منها التنمية الصناعية، |
notant que la Commission du développement durable, à sa quatorzième session, a examiné le développement industriel, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة التنمية المستدامة ناقشت في دورتها الرابعة عشرة جملة أمور منها التنمية الصناعية، |
notant que le Comité intergouvernemental de négociation a créé deux groupes de travail pour pouvoir s'acquitter de ses responsabilités au titre des préparatifs de la première session de la Conférence des Parties à la Convention, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة التفاوض الحكومية الدولية قد أنشأت فريقين عاملين حتى تتمكن من الاضطلاع بمسؤولياتها في الاعداد للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، |
notant que le Comité des droits de l'enfant attache une importance particulière à la question de l'administration de la justice pour mineurs, et qu'il inclut dans ses conclusions relatives aux rapports des Etats parties des recommandations concrètes concernant la fourniture de services consultatifs et d'une aide technique dans ce domaine, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة حقوق الطفل تولي أهمية خاصة لمسألة إقامة العدل لﻷحداث وأنها تضمﱢن استنتاجاتها بشأن تقارير الدول اﻷطراف توصيات محددة تتعلق بتوفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في هذا الميدان، |
notant que la Commission des établissements humains s'est penchées, à sa quinzième session, sur l'examen à mi-parcours de la Stratégie, | UN | " وإذ تلاحظ أن لجنة المستوطنات البشرية قد نظرت، في دورتها الخامسة عشرة في استعراض منتصف الفترة للاستراتيجية، |
notant que la Commission du droit internationsl a décidé de lui recommander le projet d'articles, et a recommandé que l'Assemblée générale ou une conférence internationale de plénipotentiaires élabore une convention sur la base de ce projet, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بالنظر في مشاريع المواد، وأوصت بأن تقوم الجمعية العامة أو مؤتمر دولي للمفوضين بإعداد اتفاقية على أساس مشاريع المواد، |
notant que la Commission du développement social examinera à sa quarante-troisième session en 2005, en tant que thème prioritaire, la question intitulée " Examen des nouvelles mesures de suivi du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale " , | UN | " وإذ تلاحظ أن لجنة التنمية الاجتماعية ستنظر خلال دورتها الثالثة والأربعين التي ستعقد في عام 2005 في موضوعها ذي الأولوية المعنون `استعراض الإجراءات الإضافية المتخذة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة ' ، |
Notant que, la Commission du développement social examinera à sa quarante-troisième session, en 2005, en tant que thème prioritaire, la question intitulée < < Examen des nouvelles mesures de suivi du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale > > , | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة التنمية الاجتماعية ستنظر خلال دورتها الثالثة والأربعين التي ستعقد في عام 2005 في موضوعها ذي الأولوية المعنون " استعراض الإجراءات الإضافية المتخذة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة " ، |
notant que la Commission du développement social examinera à sa quarante-troisième session, en 2005, en tant que thème prioritaire, la question intitulée < < Examen des nouvelles mesures de suivi du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale > > , | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة التنمية الاجتماعية ستنظر خلال دورتها الثالثة والأربعين التي ستعقد في عام 2005 في موضوعها ذي الأولوية المعنون " استعراض الإجراءات الإضافية المتخذة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة " ، |
notant que la Commission du droit international a décidé de lui recommander a) de prendre acte du projet d'articles sur l'expulsion des étrangers dans une résolution, d'annexer ces articles à ladite résolution et d'en assurer la plus large diffusion; et b) d'envisager, à une date ultérieure, d'élaborer une convention sur la base du projet d'articles, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة (أ) بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب في قرار ترفق به المواد، وأن تشجع نشرها على أوسع نطاق ممكن؛ (ب) وأن تنظر لاحقا في وضع اتفاقية بالاستناد إلى مشاريع المواد()، |
notant que la Commission du droit international a décidé de lui recommander de prendre acte du projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales dans une résolution et de l'annexer à cette résolution, et d'envisager, à une date ultérieure d'élaborer une convention sur la base du projet d'articles, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بضرورة أن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وبضرورة أن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()، |
notant que la Commission du droit international a décidé de lui recommander de prendre note du projet d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités dans une résolution, et de l'annexer à cette résolution, et d'envisager, à une date ultérieure, d'élaborer une convention sur la base du projet d'articles, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وأن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()، |
notant que la Commission du droit international a décidé de lui recommander de prendre note du projet d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités dans une résolution, et de l'annexer à cette résolution, et d'envisager, à une date ultérieure, d'élaborer une convention sur la base du projet d'articles, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وأن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()، |
notant que la Commission du droit international a décidé de lui recommander de prendre acte du projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales dans une résolution et de l'annexer à cette résolution, et d'envisager, à une date ultérieure d'élaborer une convention sur la base du projet d'articles, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بضرورة أن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وبضرورة أن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()، |
notant que la Commission du droit international a décidé de lui recommander a) de prendre acte du projet d'articles sur l'expulsion des étrangers dans une résolution, d'annexer ces articles à ladite résolution et d'en assurer la plus large diffusion; et b) d'envisager, à une date ultérieure, d'élaborer une convention sur la base du projet d'articles, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة (أ) بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب في قرار ترفق به المواد، وأن تشجع نشرها على أوسع نطاق ممكن؛ و (ب) بأن تنظر لاحقا في وضع اتفاقية بالاستناد إلى مشاريع المواد()، |
du rapport final du Groupe de travail ad hoc sur les munitions chimiques immergées en mer à la seizième réunion de la Commission d'Helsinki et notant que la Commission d'Helsinki, à sa réunion ministérielle tenue à Moscou du 18 au 20 mai 2010, a décidé de constituer un groupe d'experts ad hoc chargé de mettre à jour et d'examiner l'information existante sur les munitions chimiques immergées dans la mer Baltique, | UN | " وإذ تحيط علما بالتقرير النهائي للفريق العامل المخصص المعني بإغراق الذخائر الكيميائية المقدم إلى الاجتماع السادس عشر للجنة هلسنكي، وإذ تلاحظ أن لجنة هلسنكي وافقت، في اجتماعها الوزاري المعقود في موسكو في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010، على إنشاء فريق خبراء مخصص لتحديث واستعراض المعلومات الحالية المتعلقة بإغراق الذخائر الكيميائية في بحر البلطيق، |
notant que le Comité intergouvernemental de négociation a créé deux groupes de travail pour pouvoir s'acquitter de ses responsabilités au titre des préparatifs de la première session de la Conférence des Parties à la Convention, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة التفاوض الحكومية الدولية قد أنشأت فريقين عاملين حتى تتمكن من الاضطلاع بمسؤولياتها في الاعداد للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، |
notant que le Comité contre la torture lui a demandé de l'autoriser à prolonger son temps de réunion de deux semaines en 2013 et en 2014, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة مناهضة التعذيب طلبت أن تأذن الجمعية العامة بتمديد فترة اجتماعها بأسبوعين في عام 2013 وفي عام 2014()، |