notant également que les Parties visées à l'article 5 ont réalisé des progrès substantiels dans l'adoption de solutions de rechange efficaces, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن الأطراف العاملة بالمادة 5 قد حققت تقدماً كبيراً في اعتماد بدائل فعالة، |
notant également que la réclamation no 4002126 a ainsi été présentée en tant que réclamation groupée au nom du syndicat no 1131 du Lloyd's, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن المطالبة رقم 4002126 قد قدِّمت وفقاً لذلك كمطالبة موحدة باسم النقابة رقم 1131 في شركة لويدز، |
notant également que la Fédération de Russie poursuit avec succès ses efforts en vue d'introduire des solvants de remplacement dans son industrie aérospatiale, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن الاتحاد الروسي يواصل بنجاح جهوده الرامية إلى استحداث مذيبات بديلة في مجال صناعته الفضائية، |
notant aussi que l'existence de possibilités de migration régulière pour la maind'œuvre peut être un moyen de réduire le risque de traite, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن توافر فرص الهجرة القانونية لليد العاملة يمكن أن يكون سبيلاً من سبل الحد من خطر الاتجار بالأشخاص، |
constatant également que les travaux ayant pour objet d'examiner les conséquences potentielles devraient viser à réduire au minimum les conséquences négatives potentielles pour les Parties, en particulier les pays en développement parties, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن العمل المتعلق بالنظر في النتائج المحتملة ينبغي أن يركز على التقليل إلى أدنى حد من النتائج المحتملة السلبية بالنسبة للأطراف، ولا سيما البلدان النامية الأطراف، |
notant également que la Fédération de Russie poursuit avec succès ses efforts en vue d'introduire des solvants de remplacement dans son industrie aérospatiale, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن الاتحاد الروسي يواصل بنجاح جهوده الرامية إلى استحداث مذيبات بديلة في مجال صناعته الفضائية، |
notant également que la Fédération de Russie poursuit avec succès ses efforts en vue d'introduire des solvants de remplacement dans son industrie aérospatiale, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن الاتحاد الروسي يواصل بنجاح جهوده الرامية إلى استحداث مذيبات بديلة في مجال صناعته الفضائية، |
notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé le versement d'un montant de 9 706 515 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer au Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم 9706515 دولاراً لأذربيجان لتمكينها من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
notant également que le Conseil international du jute doit se réunir du 8 au 10 avril 2000 à Dhaka (Bangladesh), | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن من المقرر أن ينعقد المجلس الدولي للجوت في الفترة من 8 إلى 10 نيسان/أبريل 2000 بدكّا، في بنغلاديش، |
notant également que tout retard dans la communication des données par les Parties nuit à l'efficacité du contrôle et de l'évaluation du respect, par les Parties, des obligations qui leur incombent en vertu du Protocole de Montréal, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن عدم إبلاغ البيانات في وقتها من جانب الأطراف يعيق فعالية الرصد وتقييم امتثال الأطراف لالتزاماتها في إطار بروتوكول مونتريال، |
notant également que tout retard dans la communication des données par les Parties nuit à l'efficacité du contrôle et de l'évaluation du respect, par les Parties, des obligations qui leur incombent au titre de Protocole de Montréal, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن عدم إبلاغ البيانات في وقتها من جانب الأطراف يعيق فعالية الرصد وتقييم امتثال الأطراف لالتزاماتها في إطار بروتوكول مونتريال، |
notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé le versement d'un montant de 6 024 696 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer au Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم 696 024 6 دولاراً لكازاخستان لتمكينها من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un financement d'un montant de 26 777 501 dollars pour faciliter le respect par l'Ukraine de ses obligations prévues par le Protocole de Montréal, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على توفير تمويل قدره 501 777 26 دولاراً لتيسير امتثال أوكرانيا لالتزاماتها بموجب البروتوكول، |
notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un financement d'un montant de [$xxx] pour permettre au Kazakhstan de respecter les dispositions du Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم [XXX دولار] لتمكين كازاخستان من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un financement d'un montant de 9 706 515 dollars pour permettre à l'Azerbaïdjan de respecter le Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم مبلغ 706,515 9 دولار أمريكي لتمكين أذربيجان من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
notant également que les effets des conséquences potentielles peuvent être influencés par la capacité institutionnelle et le cadre réglementaire des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I), | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن النتائج المحتملة يمكن أن تتأثر بالقدرة المؤسسية والإطار التنظيمي في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
notant également que les effets des conséquences potentielles peuvent être influencés par la capacité institutionnelle et le cadre réglementaire des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن النتائج المحتملة يمكن أن تتأثر بالقدرة المؤسسية والإطار التنظيمي في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
notant également que les effets des conséquences potentielles peuvent être influencés par la capacité institutionnelle et le cadre réglementaire des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن النتائج المحتملة يمكن أن تتأثر بالقدرة المؤسسية والإطار التنظيمي في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
notant aussi que l'existence de possibilités de migration régulière pour la maind'œuvre peut être un moyen de réduire le risque de traite, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن توافر فرص الهجرة القانونية لليد العاملة يمكن أن يكون سبيلاً من سبل الحد من خطر الاتجار بالأشخاص، |
notant aussi que l'on trouve dans le rapport établi par le secrétariat des renseignements utiles qui devraient être communiqués au Fonds pour l'environnement mondial, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن التقرير الذي أعدته الأمانة يشمل معلومات مفيدة يتعين إبلاغها إلى مرفق البيئة العالمية، |
constatant également que les travaux ayant pour objet d'examiner les conséquences potentielles devraient viser à réduire autant que possible les conséquences négatives potentielles pour les Parties, en particulier les pays en développement parties, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن العمل المتعلق بالنظر في النتائج المحتملة ينبغي أن يركز على التقليل إلى أدنى حد من النتائج المحتملة السلبية بالنسبة إلى الأطراف، ولا سيما البلدان النامية الأطراف، |
constatant également que les travaux ayant pour objet d'examiner les conséquences potentielles devraient viser à réduire autant que possible les conséquences négatives potentielles pour les Parties, en particulier les pays en développement parties, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن العمل المتعلق بالنظر في النتائج المحتملة ينبغي أن يركز على التقليل إلى أدنى حد من النتائج المحتملة السلبية بالنسبة إلى الأطراف، ولا سيما البلدان النامية الأطراف، |