Rapport du Secrétaire général sur le suivi et la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية |
La Chine continuera d'œuvrer activement à la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement. | UN | وستواصل الصين المشاركة بفعالية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
Suivi et mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement | UN | متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية |
Le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement sont à cet égard capitaux. | UN | إن توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية محوريان. |
De même, il est attendu de la communauté internationale qu'elle mette en œuvre le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement. | UN | وينبغي أيضا أن يقوم المجتمع الدولي بتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
Le thème général du Dialogue sera : " Consensus de Monterrey et Déclaration de Doha sur le financement du développement : État de la mise en œuvre et travail à accomplir " . | UN | وسيكون الموضوع العام للحوار " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " . |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi et la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية |
Suivi et mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement | UN | متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi et la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية |
Suivi et mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement | UN | متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le suivi et la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement, | UN | ' ' وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، |
Enfin, la délégation du Kazakhstan réaffirme les engagements qu'elle a pris en vertu du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement. | UN | واختتم كلمته بإعادة التأكيد على التزام وفده في إطار توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
Suivi et mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement | UN | متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية |
Les engagements inscrits dans le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement doivent être respectés. | UN | ويتعين تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
La Déclaration du Millénaire, le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement, ont été mis à l'arrière-plan par les événements de l'année dernière. | UN | فقد لحقت آثار أحداث العام المنصرم بإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن التمويل لأجل التنمية. |
De nombreux orateurs ont admis que des mesures importantes avaient été prises pour appliquer le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement, tout en avertissant qu'il restait beaucoup à faire. | UN | وفي حين وافق الكثير من المتحدثين على أن خطوات مهمة قد اتُّخذت في سبيل تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، أبدوا تحفظهم أيضاً لأن هناك الكثير مما يتعين القيام به. |
À cet égard, le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement sont deux instruments clefs pour l'atténuation de la pauvreté, la promotion du multilatéralisme et la consolidation du commerce et de la coopération pour le développement. | UN | وفي هذا الصدد، يعد توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية وثيقتين رئيسيتين للتخفيف من وطأة الفقر، وتشجيع التعددية، وتعزيز التجارة والتعاون لأغراض التنمية. |
Ses membres ont notamment décidé que le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement serviraient de base au mécanisme de financement, en tenant compte des enseignements tirés de l'expérience et des difficultés nouvelles. | UN | فعلى وجه الخصوص، اتفق المشاركون على أن توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية يوفران الأساس الذي يقوم عليه إطار التمويل، على أن تؤخذ في الاعتبار الدروس المستفادة والتحديات الناشئة. |
Rappelant également le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et la Déclaration de Doha sur le financement du développement, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، |
Le thème général du Dialogue sera : " Consensus de Monterrey et Déclaration de Doha sur le financement du développement : État de la mise en œuvre et travail à accomplir " . | UN | وسيكون الموضوع العام للحوار " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " . |
Réaffirmant le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et son approche globale ainsi que la Déclaration de Doha sur le financement du développement, | UN | " وإذ تعيد تأكيد توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، بما ينطوي عليه من نهج شامل، وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، |
Elle a souligné combien il était impératif d'adopter, face à la crise, des mesures cohérentes et coordonnées et mis en lumière la nécessité de mieux assurer le suivi des financements accordés au titre du développement et de veiller au respect des engagements pris au Consensus de Monterrey et à la Déclaration de Doha sur le financement du développement. | UN | وأبرزت المناسبة الحاجة الملحة لحدوث استجابة متماسكة ومنسقة للأزمة، وعالجت مسألة تعزيز عمليات المتابعة المتعلقة بالتمويل من أجل التنمية وكفالة تنفيذ التزام السياسات المعلن عنها في توافق آراء مونتييري وإعلان الدوحة بشأن التمويل من أجل التنمية. |
Le débat de haut niveau offrait une occasion unique d'examiner les politiques et de mobiliser les énergies pour faire face aux difficultés que rencontraient les pays en développement, dans l'esprit des engagements consignés dans le Consensus de Monterrey et dans la Déclaration de Doha sur le financement du développement. | UN | ويوفر الحوار الرفيع المستوى فرصة هامة لاستعراض إجراءات السياسة العامة وتعبئتها من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها البلدان النامية، في إطار الالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |