ويكيبيديا

    "وإكمال عملية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'achèvement du processus
        
    • et mener à bien l'opération
        
    • et achever le
        
    • achèvement du processus de
        
    3. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et des Bermudes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 3 - آراء ممثلي أقاليم منطقة البحر الكاريبي وبرمودا غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    3. Points de vue des puissances administrantes et des représentants des territoires de la région du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans ces territoires. UN 3 - وجهات نظر الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم في منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.
    6. Points de vue des représentants d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leurs territoires. UN 6 - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.
    Allumer l'ordinateur et mener à bien l'opération d'initialisation automatique. UN بدء تشغيل الحاسوب وإكمال عملية التحفيز الذاتي بنجاح.
    La crise économique a eu de graves conséquences négatives sur l'action menée pour stabiliser la situation politique dans le pays et achever le rapatriement des réfugiés. UN فقد كان لﻷزمة الاقتصادية أثر سلبي كبير على الجهود الرامية الى بلوغ استقرار سياسي في البلد وإكمال عملية اعادة اللاجئين الى وطنهم.
    L'achèvement du processus de transition et d'intégration de ces pays dans l'économie mondiale et leur participation effective aux institutions multilatérales aura des conséquences positives, non seulement pour ces pays, mais aussi pour l'économie mondiale. UN وإكمال عملية الانتقال وإدماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي واشتراكها الفعال في المؤسسات المتعددة اﻷطراف سيحدث أثرا إيجابيا ليس على هذه البلدان نفسها فحسب بل وعلى الاقتصادي العالمي كذلك.
    3. Perspectives des puissances administrantes et des représentants des territoires non autonomes du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 3 - منظور الدول القائمة بالإدارة ومنظور ممثلي أقاليم منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في تلك الأقاليم.
    6. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 6 - آراء ممثلي أقاليم منطقة البحر الكاريبي وغيرها من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    3. Perspectives des puissances administrantes et des représentants des territoires non autonomes du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 3 - منظور الدول القائمة بالإدارة ومنظور ممثلي أقاليم منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في تلك الأقاليم.
    6. Vues des représentants des territoires non autonomes des Caraïbes et d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 6 - آراء ممثلي أقاليم منطقة البحر الكاريبي وغيرها من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    S'agissant de la réforme du secteur de la sécurité, la délégation a été informée des nombreux efforts couronnés de succès menés à bien tels que la diminution des effectifs des forces armées et leur professionnalisation et l'achèvement du processus de désarmement, démobilisation et réintégration. UN 18 - وبالنسبة لإصلاح قطاع الأمن، أبلغ الوفد بالعديد من الجهود الناجحة مثل خفض قوام القوات المسلحة وتأهيلها المهني وإكمال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    S'agissant de la réforme du secteur de la sécurité, la délégation a été informée des nombreux efforts couronnés de succès menés à bien tels que la diminution des effectifs des forces armées et leur professionnalisation et l'achèvement du processus de désarmement, démobilisation et réintégration. UN 18 - وبالنسبة لإصلاح قطاع الأمن، أبلغ الوفد بالعديد من الجهود الناجحة مثل خفض قوام القوات المسلحة وتأهيلها المهني وإكمال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    6. Vues des représentants des territoires non autonomes en dehors des Caraïbes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 6 - آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من غير أقاليم منطقة الكاريبي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    c) Points de vue des puissances administrantes et des représentants des territoires de la région du Pacifique sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans ces territoires; UN (ج) وجهات نظر الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم في منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.
    f) Points de vue des représentants d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire; UN (و) آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.
    86. En ce qui concerne les principales réalisations, la période considérée a été marquée par la publication de la nouvelle version du logiciel du registre du MDP (version 2) et l'achèvement du processus d'initialisation du relevé international des transactions (RIT). UN 86- وقد كانت الإنجازات الرئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير هي إصدار النسخة الجديدة من برامجيات سجل آلية التنمية النظيفة (النسخة 2)، وإكمال عملية استهلال سجل المعاملات الدولي.
    Allumer l'ordinateur et mener à bien l'opération d'initialisation automatique. UN بدء تشغيل الحاسوب وإكمال عملية التحفيز الذاتي بنجاح.
    Allumer l'ordinateur et mener à bien l'opération d'initialisation automatique. UN بدء تشغيل الحاسوب وإكمال عملية التحفيز الذاتي بنجاح.
    113.28 Poursuivre et achever le processus de ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés (Burkina Faso); UN 113-28 مواصلة وإكمال عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة (بوركينا فاسو)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد