ويكيبيديا

    "وإلاّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sinon
        
    • Autrement
        
    • faute de quoi
        
    • ou je
        
    • sous peine
        
    • Ou alors
        
    • à défaut
        
    • dans le cas contraire
        
    • Ou bien
        
    • ou on
        
    • ou vous
        
    • aurait
        
    Sinon, pourquoi orchestrer tout ça pour voler son dossier ? Open Subtitles وإلاّ لمَ تكلّفت العناء لسرقة كلّ تلك الملفات؟
    Sinon tu finiras comme le dernier qui a manœuvré cette chose. Open Subtitles وإلاّ سينتهي بك الأمر كآخر رجل ضرب بذاك السلاح
    Sinon, avec l'ampleur de ses blessures, il serait déjà mort. Open Subtitles وإلاّ بإصاباته، صدّقنني، لكان ميّت قبل 12 ساعة.
    La croissance suppose l'autonomisation des segments vulnérables de la société dans le processus de développement. Autrement, il y a croissance sans développement. UN ويستلزم تحقيق النمو أساسا تمكين الشرائح الضعيفة من السكان في سياق عملية التنمية، وإلاّ فسيكون هناك نمو دون تنمية.
    La coopération entre les médiateurs doit être constante et transparente, faute de quoi la négociation serait vouée à l'échec. UN ويجب أن يقوم التعاون بين الوسطاء، عوضاً عن ذلك، على الاتساق والشفافية، وإلاّ حقّق التفاوض نتائج عكسية.
    Demandez cette audience, ou je raconte tout ce que je sais. Open Subtitles اطلب جلسة استماع، وإلاّ فإنّي سأكون سعيداً للغناء كالطائر.
    - Oui. Aucun aliment fermenté, Sinon il risquait la crise cardiaque. Open Subtitles بالتأكيد، لا شيء مُخمّر، وإلاّ فإنّه سيُصاب بنوبة قلبيّة.
    Sinon, les demandes urgentes peuvent prendre la forme de commissions rogatoires transmises directement entre autorités judiciaires compétentes. UN وإلاّ يمكن أن تتخذ الطلبات العاجلة شكل تفويضات قضائية ترسل مباشرة إلى السلطات القضائية المختصة.
    Je demande donc aux intervenants de respecter la règle des cinq minutes. Sinon, nous ne pourrons pas terminer notre réunion dans le temps imparti. UN ولذلك أرجو من جميع المتكلمين أن يتقيدوا بقاعدة الخمس دقائق، وإلاّ فلن نتمكن من إنهاء اجتماعنا في الوقت المخصص له.
    Sinon les politiques, les campagnes et les programmes nationaux risqueraient de négliger les problèmes locaux. UN وإلاّ فإن السياسات الوطنية والحملات والبرامج سوف تغفل المسائل المحلية.
    Sinon, il sera difficile pour les promoteurs du concept d'obtenir la confiance et l'appui de l'ensemble des États Membres. UN وإلاّ سيكون من الصعب على المروجين للمفهوم أن يحصلوا على الثقة والتأييد من عدد كبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Sinon elle devient, ce que j'appellerais un < < souverainisme > > , un abus de la souveraineté pour s'abriter et fuir ses devoirs. UN وإلاّ ستصبح ما أسميه بفرض السيادة، سوء استعمال للسيادة التي تختبئ وراءها وتتهرب من واجباتها.
    trouver vite un endroit pour votre stand Sinon vous resterez debout. Open Subtitles بسرعة، أعثروا على مكان ليكون لكم فيه كشك وإلاّ إنتهى بكم المطاف واقفين
    Je dois laver mon nom. Sinon, autant rester en prison. Open Subtitles عليّ تبرئة اسمي هذا وإلاّ سأكون مثل تواجدي بالسجن
    Nous ne devons pas aller plus loin, Sinon nous ne reviendrons pas vivants. Open Subtitles يجب ألاّ نواصل السّير وإلاّ فلن يعود أحد منّا
    Mais ce coup-ci, on ne peut pas se permettre d'être tous pris au piège, ou Sinon ça va se reproduire encore une fois. Open Subtitles ولكن هذه المرّة لن نحتمل أن نعلَق هنا وإلاّ سيتكرّر ما حدث مُجدّدا
    La croissance suppose l'autonomisation des segments vulnérables de la société dans le processus de développement. Autrement, il y a croissance sans développement. UN ويستلزم تحقيق النمو أساسا تمكين الشرائح الضعيفة من السكان في سياق عملية التنمية، وإلاّ فسيكون هناك نمو دون تنمية.
    faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur. UN وإلاّ لَزِم تأجيل الأنشطة الجديدة إلى فترة سنتين لاحقة.
    Maintenant manque de respect à ses couleurs de gang. ou je vais faire passer ce qu'il va te faire pour un massage. Open Subtitles فلتظهر قلّة احترام الآن لألوانه وإلاّ سأجعل ما يفعله بك يبدو كتدليك.
    Le non-respect de celles-ci constitue une menace pour toutes les Parties et appelle une riposte efficace, sous peine de voir s'amoindrir encore la sécurité et la confiance dans le Traité. UN إن عدم الوفاء يهدد جميع الأطراف ويتطلب استجابة فعالة وإلاّ تعرض الأمن لمزيد من التدهور وتضاءلت الثقة بالمعاهدة.
    Ou alors il est dégouté que tu lui ais raccroché au nez, il va aller tuer 6 personnes et rappeler pour te faire un doigt d'honneur. Open Subtitles وإلاّ فإنّه سيكون مُنزعجاً لإغلاقكِ الخط، وسيقتل ستة أشخاص آخرين، ويتّصل مُجدداً ليُعطيك مواقعهم.
    à défaut, la troisième phrase doit être supprimée entièrement, comme le propose le représentant du Canada. UN وإلاّ وجب حذف الجملة الثالثة من الفقرة بأكملها، مثلما اقترحه ممثل كندا.
    Mme Otunga espère que le Groupe de travail sera en mesure de finaliser son travail d'ici à la fin de l'année. dans le cas contraire, certains pays pourraient adopter des dispositions qui ne seraient pas alignées sur celles qui seront à terme incluses dans la Loi type. UN وأعربت المتحدثة عن أملها في أن يتمكن الفريق العامل بحلول نهاية هذا العام من إكمال عمله بشأن مشروع القانون النموذجي المنقح؛ وإلاّ فإن البلدان قد تعتمد أحكاما لا تتفق مع ما يُدرج في نهاية المطاف من أحكام في القانون النموذجي.
    L'Organisation doit agir pour faire reconnaître cette demande Ou bien il sera très difficile de réaliser les droits de l'homme des migrants. UN ويجب على المنظمة أن تتصرف على نحو تضمن معه الاعتراف بذلك الطلب، وإلاّ فسيكون من الصعب جداًّ إعمال حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Choisissez mieux le prochain coup ou on le choisira pour vous. Open Subtitles اختر حركتك التالية بحكمة، وإلاّ فإنّه سيتمّ اختيارها لك.
    De toute évidence vous êtes intéressé par la NHL ou vous ne seriez pas ici. Open Subtitles من الواضح أنّكِ لستِ مُهتمّة بالدوري الوطني وإلاّ ما كنتِ لتكوني هنا.
    Il n'y a aucun témoin du meurtre, Sinon il aurait été condamné à vie. Open Subtitles لمْ يكن هُناك شهود لجريمة القتل. وإلاّ لكان سيقضي عقوبة سجن مُؤبّد بدلا من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد