ويكيبيديا

    "وإلزامياً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et obligatoire
        
    • obligatoire et
        
    Destinée à empêcher que les enfants soient privés du droit à l'éducation, la loi de 2010 sur l'éducation a été adoptée afin de mettre en place un enseignement gratuit et obligatoire. UN وقد تم سن قانون التعليم لعام 2010 كوسيلة لحماية الأطفال من الحرمان من الحق في التعليم بمنحهم تعليماً مجانياً وإلزامياً.
    Le Conseil émet alors un avis motivé et obligatoire, qui est publié au Journal officiel de la République tunisienne (JORT). UN ويصدر المجلس عندئذ رأياً معللاً وإلزامياً ينشر في الرائد الرسمي للجمهورية التونسية.
    Grâce aux efforts déployés, l'éducation de base (dix ans de scolarité) est gratuite et obligatoire. UN فنتيجةً للجهود المبذولة، أصبح التعليم الأساسي الذي يمتد 10 سنوات مجانياً وإلزامياً.
    Ce sera long, ennuyeux et obligatoire. Open Subtitles سيستغرق اليوم بأكمله، سيكون مملاً وإلزامياً
    Cette action a été renforcée par la promulgation de la loi sur l'éducation de 2010, qui a rendu la scolarité primaire obligatoire et gratuite. UN وقد تعزز ذلك بواسطة سن قانون التعليم لعام 2010 الذي جعل التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً.
    338. Le Comité recommande à l'État partie d'adopter et d'appliquer le projet visant à rendre l'éducation primaire gratuite et obligatoire pour tous. UN 338- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ المشروع الرامي إلى جعل التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً للجميع.
    Cependant aux Etats généraux de l'éducation tenus en mai 1995, le consensus national a demandé une éducation de base gratuite et obligatoire pour tous. UN بيد أنه تم التوصل خلال اجتماع لهيئة المسؤولين عن التعليم عقد في عام ٥٩٩١ إلى اجماع وطني على أن يكون التعليم اﻷساسي مجانياً وإلزامياً للجميع.
    Par exemple, l'adoption des dispositions législatives a permis aux femmes d'accéder à la propriété, de signer elles—mêmes des contrats, notamment de vente et de gage, et a rendu l'enseignement gratuit et obligatoire pour les deux sexes. UN وهذا ينطبق على الأنظمة القانونية التي تتيح للمرأة الحق في التملك والتعاقد والبيع والرهن، والأنظمة القانونية التي جعلت التعليم مجانياً وإلزامياً لكلا الجنسين.
    Pour toutes ces raisons, nous ne pensons pas que la collecte systématique et obligatoire, au niveau national, de données sur tous les tirs de mine de forte puissance effectués en séries groupées, même immédiatement après l'événement, soit utile ou justifiée. UN لهذه اﻷسباب فإننا لا نعتقد أن جمع البيانات جمعاً منهجياً وإلزامياً على المستوى الوطني عن كل التفجيرات التعدينية " المتعاقبة التفجير " الكبيرة النطاق حتى بعد الظاهرة سيكون أمرا مفيدا أو له ما يبرره.
    L'État d'AkwaIbom est l'un des États nigérians qui ont institué l'instruction primaire gratuite et obligatoire. UN وولاية أكوا - إيبوم هي من بين الولايات في نيجيريا التي جعلت التعليم الابتدائي تعليماً مجانياً وإلزامياً.
    Depuis 1962, la scolarité est gratuite et obligatoire pour les enfants de 6 à 16 ans, et en 1995 on évaluait à 8 millions le nombre d'élèves, encadrés par plus de 450 000 enseignants. UN ومنذ عام 1962 أصبح التعليم مجانياً وإلزامياً للأطفال بين السادسة والسادسة عشرة من العمر، وفي عام 1995 قدر عدد التلاميذ بنحو 8 ملايين، يشرف عليهم أكثر من 000 450 معلم.
    Le Gouvernement a proclamé l'enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les élèves en application de la loi de 1990 sur l'enseignement primaire obligatoire. UN وقد جعلت الحكومة التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً لجميع الأطفال بموجب قانون التعليم الابتدائي الإلزامي الصادر في عام 1990.
    100. L'Angola a noté avec satisfaction que l'Ouganda accordait une importance particulière à l'enseignement primaire, qu'il avait rendu gratuit et obligatoire pour tous. UN 100- ولاحظت أنغولا مع السرور أن أوغندا تولي اهتماماً خاصاً للتعليم الابتدائي، وأنها جعلته مجانياً وإلزامياً للجميع.
    29. Le Comité note avec satisfaction que l'enseignement primaire est gratuit et obligatoire dans l'État partie sans aucune discrimination fondée sur le sexe. UN 29- تعرب اللجنة عن تقديرها لكون التعليم الابتدائي في الدولة الطرف مجاناً وإلزامياً دون أي تمييز جنساني.
    21. Bien que les difficultés socioéconomiques empêchent certains d'accéder pleinement aux établissements scolaires, l'enseignement primaire public en Jamaïque reste gratuit et obligatoire en vertu de la loi. UN 21- رغم أن هناك تحديات اجتماعية - اقتصادية تؤثر في قدرة بعض الأفراد على الوصول إلى كامل مرافق التعليم، فإن التعليم الابتدائي العام في جامايكا ما زال مجانياً وإلزامياً بموجب القانون.
    37. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre et d'accentuer les efforts déployés pour que l'enregistrement des naissances soit gratuit et obligatoire pour tous les enfants. UN 37- توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى ضمان تسجيل الولادات مجَّاناً وإلزامياً بالنسبة لجميع الأطفال.
    a) De veiller à ce que l'enregistrement des naissances soit gratuit et obligatoire dans la pratique; UN (أ) ضمان أن يكون تسجيل المواليد مجاناً وإلزامياً في الممارسة؛
    Le Comité a rappelé sa jurisprudence et réaffirmé que l'imposition automatique et obligatoire de la peine de mort constituait une privation arbitraire de la vie, incompatible avec le paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte, dès lors que la peine capitale était prononcée sans qu'il soit possible de prendre en considération la situation personnelle de l'accusé ou les circonstances particulières du crime. UN وأشارت اللجنة إلى سوابقها القانونية التي تعتبر أن فرض عقوبة الإعـدام تلقائياً وإلزامياً يشكل حرماناً تعسفياً من الحياة، مما يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 6 من العهد، وذلك في الظروف التي تُفرض فيها عقوبة الإعدام دون أي إمكانية لمراعاة الظروف الشخصية للمتهم أو ملابسات الجريمة المحددة.
    40. Le Comité demande instamment à l'État partie de veiller à ce que tous les enfants soient dûment enregistrés à la naissance et que l'enregistrement soit gratuit et obligatoire dans la pratique. UN 40- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تسجيل الأطفال عند الولادة كما ينبغي، وضمان أن يكون تسجيل الولادات مجانياً وإلزامياً في الممارسة العملية.
    Ces quelques exemples démontrent que les tribunaux nationaux, un peu partout dans le monde, ont affirmé que l'obligation incombant aux États de rendre l'éducation primaire gratuite, obligatoire et accessible à tous avait des incidences budgétaires. UN وتبين هذه الأمثلة القليلة أن الآثار المالية المترتبة على الالتزام بجعل التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً وشاملاً لجميع الأطفال قد أكدتها المحاكم المحلية في مختلف أركان العالم.
    Un toilettage est absolument nécessaire, obligatoire et urgent pour ces listes provinciales, et pour l'établissement des listes électorales relatives à la consultation de sortie > > . UN وبات إصلاح هذا الأمر ضرورياً تماماً وإلزامياً ومُلحا بالنسبة إلى قوائم المقاطعات هذه، وإلى وضع القوائم الانتخابية المتصلة بالاستفتاء الذي ستفضي إليه هذه العملية``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد