ويكيبيديا

    "وإلى العهد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Pacte
        
    • ainsi que le Pacte
        
    • et au Pacte
        
    et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels2, UN ) وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()،
    et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels2, UN ) وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()،
    et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN ) وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()،
    Il rappelle à cet égard l’article 19 de la Déclaration universelle des droits de l’homme ainsi que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui proclament le droit à la liberté d’opinion et d’expression pour chacun. UN ويود المقرر الخاص، أن يشير، في هذا الصدد، إلى المادة ١٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص على أن لكل إنسان حق في حرية الاعتقاد والتعبير.
    Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi que le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وإذ يُشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Mieux vaudrait insérer une référence au droit en général et au Pacte en particulier. UN ورأى أنه سيكون من الأفضل إدراج إشارة إلى القانون بصفة عامة، وإلى العهد على وجه التحديد.
    La protection contre les mauvais traitements physiques ou psychiques est garantie par la législation allemande, et elle est renforcée par l'adhésion à la Convention européenne des droits de l'homme et au Pacte. UN وقال إن الحماية من سوء المعاملة البدنية أو النفسية مضمونة بموجب التشريعات اﻷلمانية، ومعززة بالانضمام إلى الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وإلى العهد.
    et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels2, UN ) وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(2)،
    Le Comité renvoie à cet égard à sa Déclaration sur la pauvreté et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, adoptée en 2001. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى بيانها بشأن الفقر لعام 2001 وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN ) وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()،
    À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration sur la pauvreté et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/2002/22-E/C.12/2001/17, annexe VII) adoptée en 2001. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالفقر وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2002/22-E/C.12/2001/17،المرفق السابع)، الذي اعتُمد في عام 2001.
    Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN " وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN " وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(
    Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN " وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(
    49. Le Liban a déposé le 3 novembre 1972 les instruments d'adhésion au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ٩٤- وقد أودع لبنان في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٧٩١ وثائق الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    124.9 Adhérer au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (France); UN 124-9- الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإلى العهد (فرنسا)؛
    358. Le Comité accueille également avec satisfaction la déclaration faite par la délégation, selon laquelle Oman envisage actuellement d'adhérer à la Convention de 1951 relative aux statuts des réfugiés et au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 358- وترحب اللجنة أيضاً بإعلان الوفد ومفاده أن عمان تنظر في الوقت الراهن في الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد