Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier la résolution 1590 (2005) du 24 mars 2005, ainsi que les déclarations de son président concernant le Soudan, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرار 1590 المؤرخ 24 آذار/مارس 2005، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالسودان، |
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe de travail a besoin des données les plus récentes sur le budget de l'UNRWA, c'est-à-dire d'informations à jour sur le budget de l'exercice en cours et d'indications précises concernant les recettes nécessaires et les contributions prévues pour le prochain exercice. | UN | ومن أجل الاضطلاع بالولاية الموكولة إليه، يحتاج الفريق العامل إلى أحدث البيانات عن ميزانية الوكالة، أي إلى آخر المعلومات عن الميزانية الحالية وإلى بيانات دقيقة بشأن الإيرادات اللازمة والاشتراكات المتوقعة للسنة المالية المقبلة. |
Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في الصومال، |
Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في الصومال، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس، |
Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son Président relatives à la situation en Sierra Leone, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في سيراليون، |
Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation en Côte d'Ivoire, | UN | إذ يشير إلى قــراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، |
Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation en Côte d'Ivoire, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، |
Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier la résolution 1590 (2005) du 24 mars 2005, ainsi que les déclarations de son président concernant le Soudan, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرار 1590 المؤرخ 24 آذار/مارس 2005، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالسودان، |
Rappelant ses résolutions précédentes sur la question, en particulier ses résolutions 1649 (2005), 1771 (2007), 1794 (2007) et 1797 (2008), ainsi que les déclarations de son président concernant la République démocratique du Congo et la région des Grands Lacs, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة، وبخاصة القرارات 1649 (2005)، و 1771 (2007)، و 1794 (2007)، و 1797 (2008)، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى، |
Rappelant toutes ses résolutions précédentes concernant le Liban, en particulier les résolutions 425 (1978), 426 (1978), 1559 (2004), 1680 (2006), 1701 (2006) et 1773 (2007), ainsi que les déclarations de son président touchant la situation au Liban, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن لبنان، ولا سيما قراراته 425 (1978) و 426 (1978) و 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006) و 1773 (2007)، وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في لبنان، |
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe de travail a besoin des données les plus récentes sur le budget de l'UNRWA, c'est-à-dire d'informations à jour sur le budget de l'exercice en cours et d'indications précises concernant les recettes nécessaires et les contributions prévues pour le prochain exercice. | UN | ومن أجل الاضطلاع بالولاية الموكولة إليه، يحتاج الفريق العامل إلى أحدث البيانات عن ميزانية الوكالة، أي إلى آخر المعلومات عن الميزانية الحالية وإلى بيانات دقيقة بشأن الإيرادات المطلوبة والاشتراكات المتوقعة للسنة المالية المقبلة. |
La formulation de cette politique devra être étayée par des études factuelles et des données plus précises et plus fiables. | UN | فالحاجة تدعو إلى أبحاث تقوم على البينات وإلى بيانات أكثر دقة وموثوقية. |
De nombreuses institutions ne sont pas enregistrées et de nombreux pays ne disposent pas de normes et standards les régissant ni de données sur les enfants placés. | UN | 102 - وتوجد مؤسسات عديدة غير مسجلة، وتفتقر بلدان كثيرة إلى قواعد ومعايير تنظم عمل تلك المؤسسات، وإلى بيانات عن الأطفال المودعين فيها. |