8. Prie également le Haut-Commissaire de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, et à la Commission, à sa soixantième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 8- تطلب أيضا إلى المفوض السامي أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين. |
La SousCommission a également prié le Secrétaire général de faire rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action à la SousCommission et à la Commission à leurs prochaines sessions. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتهما القادمة. |
3. La SousCommission a également prié le Secrétaire général de faire rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action à la SousCommission à sa cinquante-deuxième session et à la Commission à sa cinquanteseptième session. | UN | 3- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
3. La SousCommission a également prié le Secrétaire général de faire rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action à la SousCommission à sa cinquantesixième session et à la Commission à sa soixante et unième session. | UN | 3- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين. |
3. La SousCommission a également prié le Secrétaire général de soumettre un rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action à la SousCommission à sa cinquantecinquième session et à la Commission à sa soixantième session. | UN | 3- ورجت اللجنة الفرعية أيضاً من الأمين العام أن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين. |
Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2003/68 de la Commission des droits de l'homme, en date du 25 avril 2003, fait sienne la demande adressée par la Commission au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour qu'il présente à l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, et à la Commission, à sa soixantième session, un rapport sur l'application de la résolution 2003/68. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/68 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2003، يؤيد طلب اللجنة من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدم تقريراً عن تنفيذ القرار 2003/68 إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين. |
I. INTRODUCTION 1. Par sa résolution 2002/20, du 22 avril 2002, la Commission des droits de l'homme a prié le HautCommissaire aux droits de l'homme de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquanteseptième session, et à la Commission, à sa cinquanteneuvième session, de la situation des droits de l'homme en Sierra Leone. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/20، المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002، إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون. |
1. Dans sa résolution 2001/20, la Commission des droits de l'homme a prié la HautCommissaire aux droits de l'homme de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquantesixième session, et à la Commission, à sa cinquantehuitième session, de la situation des droits de l'homme en Sierra Leone, en se référant notamment aux rapports de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/20 إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
36. Dans sa résolution 2000/5, la Commission a également prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, et à la Commission, à sa cinquanteseptième session, un rapport d'ensemble sur l'application des diverses dispositions de cette résolution. | UN | 36- وفي القرار 2000/5، رجت اللجنة أيضاً من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ مختلف أحكام ذلك القرار. |
Dans sa résolution 2000/18, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial, en lui demandant de faire rapport sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan à l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, et à la Commission, à sa cinquante-septième session. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 2000/18، تمديد ولاية المقرر الخاص كما وردت في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/37، لمدة سنة وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
Dans sa résolution 2000/24, la Commission a prié la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquantecinquième session, et à la Commission, à sa cinquanteseptième session, de la situation des droits de l'homme en Sierra Leone, en se référant notamment aux rapports de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone. | UN | وفي القرار 2000/24، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
1. Dans sa résolution 2000/21, la Commission des droits de l'homme a décidé de proroger d'un an le mandat de son Représentant spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Rwanda et l'a prié de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session et à la Commission à sa cinquanteseptième session. | UN | 1- قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/21، تمديد ولاية ممثلها الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا لمدة سنة إضافية، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
Dans sa résolution 2001/20, la Commission a prié la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquantesixième session, et à la Commission, à sa cinquantehuitième session, de la situation des droits de l'homme en Sierra Leone, en se référant notamment aux rapports de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone. | UN | وفي القرار 2001/20، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Dans sa résolution 1998/19, la Sous—Commission a demandé au Secrétaire général d'inviter tous les États à informer le Groupe de travail des mesures adoptées pour appliquer le Programme d'action et de présenter un rapport à ce sujet à la Sous—Commission, à sa cinquante et unième session, et à la Commission, à sa cinquante—sixième session. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 1998/19، أن يدعو جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
21. Dans ses résolutions 1993/5, 1995/16 et 1997/22, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur la mise en oeuvre par les États du Programme d'action à la Sous—Commission, à ses quarante-sixième, quarante—huitième et cinquantième sessions, et à la Commission, à ses cinquante et unième, cinquante troisième et cinquante—cinquième sessions. | UN | 21- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قراراتها 1993/5 و1995/16 و1997/22، أن يقدم إليها في دوراتها السادسة والأربعين والثامنة والأربعين والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دوراتها الحادية والخمسين والثالثة والخمسين والخامسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل. |
Dans sa décision 2000/251, le Conseil a approuvé la décision de la Commission des droits de l'homme de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan, en lui demandant de faire rapport sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan à l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, et à la Commission, à sa cinquante-septième session. | UN | في المقرر 2000/251، أيّد المجلس مقرر لجنة حقوق الإنسان المتمثل في تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان لمدة سنة واحدة والطلب منه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
c) De prier la HautCommissaire de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquantecinquième session, et à la Commission, à sa cinquanteseptième session, de la situation des droits de l'homme en Sierre Leone, en se référant notamment aux rapports de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone; | UN | (ج) أن تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون؛ |
68. Étant donné que les paramètres de la question de la mondialisation restent très larges et que de nombreuses questions mériteraient un examen plus poussé même dans le cadre du présent rapport préliminaire, il est souhaitable que les rapporteurs spéciaux continuent d'être saisis de cette question et élaborent un rapport final en vue de le soumettre à la SousCommission et à la Commission à leur prochaine session. | UN | 68- إن موضوع العولمة يشمل نطاقا واسعا للغاية، وهناك مسائل كثيرة تقتضي درساً أعمق حتى في سياق هذا التقرير الأولي، ولذلك يُوصى أن يواصل المقررون الخاصون بمواصلة النظر في الموضوع وبإعداد تقرير نهائي يُرفع إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيهما المقبلتين. |
Dans sa décision 2000/251, le Conseil a approuvé la décision de la Commission des droits de l'homme de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan, en lui demandant de faire rapport sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan à l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, et à la Commission, à sa cinquante-septième session. | UN | في المقرر 2000/251، أيّد المجلس مقرر لجنة حقوق الإنسان المتمثل في تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان لمدة سنة واحدة والطلب منه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
Dans sa résolution 2002/19, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2002/252, la Commission a décidé de proroger d'un an encore le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan, en lui demandant de faire rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquanteseptième session, et à la Commission, à sa cinquanteneuvième session. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 2002/19 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2002/252، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين. |