ويكيبيديا

    "وإمكانية اعتمادها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et adoption éventuelle
        
    Le Comité a approuvé ce projet de décision pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN واعتمدت اللجنة مشاريع المقررات وأحالتها إلى المجلس للنظر فيها وإمكانية اعتمادها.
    2. Décide de soumettre les critères mentionnés ci-dessus au paragraphe 1 à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle à sa deuxième réunion; UN 2 - تقرر إحالة المعايير الواردة في الفقرة 1 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها وإمكانية اعتمادها في اجتماعه الثاني؛
    Le Groupe de travail a également approuvé des projets de décision pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN 78 - كما أقر الفريق العامل مشاريع مقررات لبحثها وإمكانية اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Le chapitre I contient les projets de décision qui ont été soumis par les Parties au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion pour examen et adoption éventuelle par la Réunion des Parties. UN ويتضمن الفصل الأول مشاريع المقررات التي قدمتها الأطراف إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين للنظر فيها وإمكانية اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف.
    Veuillez vous reporter au document UNEP/CHW.7/2 sur la compilation des projets de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN 3 - برجاء الاطلاع على الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكانية اعتمادها.
    16. On se reportera au document UNEP/CHW.7/2 qui contient une compilation des projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN 16 - يرجى الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشاريع المقررات التي قدمها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكانية اعتمادها.
    6. Veuillez vous reporter au document UNEP/CHW.7/2 sur la compilation des projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN 6 - يرجى الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشاريع المقررات التي أحالها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكانية اعتمادها.
    174. La réunion a convenu de confier au Secrétariat la tâche d'incorporer les observations des Parties dans tous les projets de décision soumis par le Comité d'application, en vue de les transmettre à la réunion de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. UN 174- وافق الاجتماع علي أن يسند إلى الأمانة مهمة إدخال تعقيبات الأطراف في مشروعات المقررات المطروحة من جانب لجنة التنفيذ وإحالتها إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيها وإمكانية اعتمادها.
    Les Parties se sont ultérieurement mises d'accord sur la composition du Comité d'application et du Comité exécutif, et sur les Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée et elles ont transmis un projet de décision reflétant cet accord à la réunion de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. UN ومن ثم اتفقت الأطراف على عضوية لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية، وعلى الرئيسين المشاركين المعينين للفريق العامل مفتوح العضوية، وأحالت مشاريع المقررات التي توضح هذا الاتفاق، إلى الجزء رفيع المستوى لبحثها وإمكانية اعتمادها.
    48. Elle a rappelé que, dans sa décision INC-7/8, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au secrétariat d'élaborer un projet de directives sur l'assistance technique en vue de le soumettre à la Conférence des Parties à sa première réunion pour examen et adoption éventuelle. UN 48- وأشارت بالذكر إلى أن لجنة التفاوض الحكومية الدولية طلبت إلى الأمانة، في مقررها لجنة التفاوض الحكومية الدولية 7/8، أن تعد مشروع مبادئ توجيهية بشأن المساعدة التقنية من أجل قيام مؤتمر الأطراف بالنظر فيها وإمكانية اعتمادها في اجتماعه الأول.
    La réunion a approuvé les projets de résolution suivants, reproduits dans l'annexe au présent rapport, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence : UN 34 - ووافق الاجتماع على مشاريع القرارات التالية الواردة في مرفق هذا التقرير لعرضها على المؤتمر للنظر فيها وإمكانية اعتمادها:
    Mme Rivera a ensuite présenté un document de séance qui contenait un projet de décision assorti d'un projet de plan d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN 28- وبعد ذلك قدمت السيدة ريفيرا ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر يتضمن مشروع خريطة طريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا، للنظر فيها وإمكانية اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    34. La Conférence des Parties est invitée à prier le secrétariat de transmettre les documents de travail, les lignes directrices et les orientations générales visés dans les sections II et III de la présente note au Comité d'étude des produits chimiques à sa première réunion, pour examen et adoption éventuelle. UN 34 - ومؤتمر الأطراف مدعو لأن يطلب من الأمانة أن توجه ورقات العمل والمبادئ التوجيهية وتوجيهات السياسات المشار إليها في الجزئين الثاني والثالث من هذه المذكرة إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الأول للنظر فيها وإمكانية اعتمادها.
    Dans cette même résolution 52/12, la Commission a prié le groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, pour examen et adoption éventuelle, un jeu révisé d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données. UN وطلبت اللجنة في قرارها 52/12 إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يقدّم إليها في دورتها الثالثة والخمسين مجموعة منقحة من أدوات جمع البيانات وآليات جمعها وتصنيفها وتحليلها والإبلاغ بها، من أجل النظر فيها وإمكانية اعتمادها.
    Conformément à la résolution 52/12 de la Commission, le groupe d'experts présentera à la Commission, à sa cinquante-troisième session, pour examen et adoption éventuelle, un jeu révisé d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données. UN وعملاً بقرار اللجنة 52/12، سوف يقدّم فريق الخبراء إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين مجموعةً منقحةً من أدوات جمع البيانات وكذلك آليات جمع البيانات وتصنيفها وتحليلها وإبلاغها، من أجل النظر فيها وإمكانية اعتمادها.
    Conformément à la résolution 52/12 de la Commission, le groupe d'experts devrait présenter à la Commission, pour examen et adoption éventuelle à sa cinquante-troisième session, un jeu révisé d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données. UN وعملاًً بقرار اللجنة 52/12، ينبغي لفريق الخبراء أن يقدِّم إليها مجموعةً منقحةً من أدوات جمع البيانات وكذلك آليات جمع البيانات وتصنيفها وتحليلها والإبلاغ بها من أجل النظر فيها وإمكانية اعتمادها في دورتها الثالثة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد