ويكيبيديا

    "وإنتاج المخدرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la production de drogues
        
    • et de la production de drogues
        
    • et la production de drogue
        
    • de production de stupéfiants
        
    • la production et du trafic de stupéfiants
        
    • contre la production illicite
        
    • et la production de stupéfiants
        
    • de la production de stupéfiants
        
    • la production illicite de drogues
        
    Pour réduire effectivement la consommation et la production de drogues, il faudrait lancer des programmes de cultures de substitution tout en menant des activités de réinsertion sociale des toxicomanes. UN إن الخفض الفعلي لاستهلاك وإنتاج المخدرات يتطلب تنفيذ برامج للزراعة البديلة، مع الاضطلاع بأنشطة ﻹعادة إدماج المدمنين في المجتمع.
    Ajoutez toute autre information pertinente concernant les cultures illicites et la production de drogues illicites dans votre pays au cours de l'année écoulée. UN ويرجى أيضا إبلاغ أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بزراعة محاصيل المخدرات وإنتاج المخدرات على نحو غير مشروع فيما يتعلق بالسنة الماضية.
    II. Tendances mondiales des cultures illicites et de la production de drogues d'origine végétale, 2007-2008 A. Cannabis UN ثانيا- الاتجاهات العالمية في زراعة المحاصيل المخدرة وإنتاج المخدرات النباتية المنشأ بصورة غير مشروعة، 2007-2008
    Tendances mondiales des cultures illicites et de la production de drogues d'origine végétale, 2004-2005 UN أولا - الاتجاهات العالمية في زراعة المحاصيل غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية، 2004-2005
    La culture et la production de drogue touchent surtout les zones où la violence et l'insécurité sont particulièrement virulentes, les terroristes et les réseaux extrémistes armés exploitant les profits générés par la production de drogue pour perpétuer le cycle de la violence. UN وتبلغ زراعة وإنتاج المخدرات أعلى مستوى لها في مناطق تتسم بأعلى مستويات العنف وانعدام الأمن، حيث تقوم شبكات الإرهابيين والمتطرفين المسلحين باستغلال عوائد إنتاج المخدرات لمواصلة دائرة العنف.
    Les obstacles à la stabilité demeurent multiples, dont l'insurrection, l'impunité, la corruption, la criminalité et une augmentation de la production et du trafic de stupéfiants. UN وتظل التحديات التي تحول دون الاستقرار متشعبة حيث تتراوح بين التمرد والإفلات من العقاب والفساد والإجرام وإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو متزايد.
    Reconnaissant que la coopération internationale contre la toxicomanie et contre la production illicite et le trafic de drogues a déjà prouvé que des efforts soutenus et collectifs peuvent aboutir à des résultats positifs, I UN وإذ تعترف بأن التعاون الدولي في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، أظهر أنه يمكن تحقيق نتائج إيجابية عن طريق الجهود المتواصلة والجماعية،
    L'insécurité, les dissensions entre les factions et la production de stupéfiants continuent d'avoir des conséquences néfastes sur la paix et la stabilité en Afghanistan. UN ولا يزال انعدام الأمن والانقسام الطائفي وإنتاج المخدرات يؤثر سلباً على السلام والاستقرار في أفغانستان.
    4. Les renseignements concernant les cultures illicites de plantes et la production de drogues d'origine végétale proviennent des résultats des dernières enquêtes de surveillance des cultures illicites présentés par l'UNODC. UN 4- استُمدّت المعلومات المتعلقة بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية المنشأ من آخر استقصاءات رصد المحاصيل غير المشروعة التي نشرها المكتب.
    3. S'agissant des sources des données présentées dans le rapport, les informations sur les cultures illicites et la production de drogues d'origine végétale proviennent des dernières enquêtes sur la surveillance des cultures illicites publiées par l'ONUDC. UN 3- وفيما يتعلق بمصدر البيانات المقدمة في التقرير، فإن المعلومات عن زراعة محاصيل المخدرات وإنتاج المخدرات النباتية بصفة غير مشروعة مستمدة من أحدث ما نشره المكتب من الدراسات الاستقصائية الخاصة برصد المحاصيل غير المشروعة.
    4. Les renseignements concernant les cultures illicites de plantes et la production de drogues d'origine végétale proviennent pour l'essentiel des résultats des dernières enquêtes de surveillance des cultures illicites publiés par l'UNODC. UN 4- استقيت المعلومات المتعلقة بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية المنشأ بالدرجة الأولى من أحدث استقصاءات رصد المحاصيل غير المشروعة التي نشرها المكتب.
    Ces travaux visent à renforcer les capacités nationales de surveillance de la culture et de la production de drogues provenant de plantes en facilitant la mise en œuvre de programmes de surveillance aux niveaux national et régional. UN ويعمل البرنامج على بناء القدرات الوطنية على رصد زراعة وإنتاج المخدرات النباتية، بدعم مشاريع الرصد الوطنية والإقليمية وتقديم المساعدة التقنية ومشورة الخبراء مباشرة إلى الحكومات.
    Introduction Tendances mondiales des cultures illicites et de la production de drogues d'origine végétale, 2008-2009 UN اتجاهات زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية في العالم، 2008-2009
    II. Tendances mondiales des cultures illicites et de la production de drogues d'origine végétale, 2008-2009 UN ثانيا- اتجاهات زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية في العالم، 2008-2009
    < < b) Sensibilisation de la population afghane aux problèmes et aux dangers découlant de la culture illicite du pavot à opium ainsi que de la production et du trafic de stupéfiants illicites ; UN " (ب) زيادة وعي سكان أفغانستان بالمشاكل والتهديدات الناجمة عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها؛
    Reconnaissant que la coopération internationale contre la toxicomanie et contre la production illicite et le trafic de drogues a déjà prouvé que des efforts soutenus et collectifs peuvent aboutir à des résultats positifs, I UN وإذ تعترف بأن التعاون الدولي في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، أظهر أنه يمكن تحقيق نتائج إيجابية عن طريق الجهود المتواصلة والجماعية،
    Nous appelons par conséquent tous les partenaires à redoubler d'efforts pour aider le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) à lutter contre la culture et la production de stupéfiants dans cette région et ailleurs. UN لذلك نناشد جميع الشركاء أن يضاعفوا جهودهم من أجل مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مكافحة زراعة وإنتاج المخدرات في تلك المنطقة وغيرها.
    Diminution de la culture du pavot et de la production de stupéfiants UN انخفاض زراعة الخشخاش وإنتاج المخدرات
    La protection de l'environnement est hautement prioritaire compte tenu de la dégradation occasionnée par les cultures illicites et la production illicite de drogues, et il est essentiel d'éliminer en toute sécurité les substances chimiques saisies. UN وتحظى حماية البيئة بأولوية عالية بسبب ما تؤدي إليه زراعة المحاصيل غير المشروعة وإنتاج المخدرات غير المشروعة تدهور بيئي، ولا بد من التخلص بطريقة مأمونة من المواد الكيميائية التي يتم ضبطها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد