ويكيبيديا

    "وإننا نتطلع إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nous attendons avec intérêt
        
    • nous attendons avec impatience
        
    • nous avons hâte
        
    • nous comptons sur
        
    • nous nous réjouissons à l
        
    • nous espérons que la
        
    • nous nous tournons vers
        
    • nous nous réjouissons à la perspective
        
    nous attendons avec intérêt de collaborer étroitement avec le Haut Représentant. UN وإننا نتطلع إلى العمل عن كثب مع الممثل السامي.
    nous attendons avec intérêt cet important évènement et comptons participer activement aux travaux. UN وإننا نتطلع إلى ذلك الحدث الهام ونتوقع المشاركة في تلك المداولات بهمة.
    nous attendons avec intérêt que les États dotés d'armes nucléaires prennent des mesures concrètes et audacieuses à cette fin. UN وإننا نتطلع إلى تحقيق خطوات ملموسة وجريئة من الدول الحائزة للأسلحة النووية وصولا إلى هذا الغرض.
    nous attendons avec impatience une évaluation indépendante, honnête et nouvelle de ce que nous devons faire. UN وإننا نتطلع إلى إجراء تقييم جديد مستقل ونزيه للاتجاه الذي ينبغي أن نمضي فيه من هنا.
    nous attendons avec impatience vos interventions, vos questions et réponses ainsi que vos échanges de vues. UN وإننا نتطلع إلى عروضكم، وأسئلتكم، وأجوبتكم، وما تتبادلونه من آراء.
    nous avons hâte de nous atteler à la tâche qui devra être accomplie l'année prochaine pour mettre en oeuvre cette résolution et poursuivre le processus de réforme des Nations Unies. UN وإننا نتطلع إلى العمل الذي سينجز في السنة المقبلة في تنفيذ هذا القرار، وإلى مواصلة عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة.
    À cette fin, nous comptons sur la coopération fructueuse des autres pays donateurs, des institutions internationales et des parties concernées. UN وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع الدول المانحة الأخرى والمؤسسات الدولية فضلا عن أطراف هذه المسألة.
    nous nous réjouissons à l'avance des résultats de ce programme, que le Directeur général a l'intention de présenter au Conseil des gouverneurs au début de l'année prochaine. UN وإننا نتطلع إلى نتائج هذا البرنامج التي ينوي المدير العام تقديمها إلى المجلس في أوائل العام المقبل.
    La partie italienne a déjà commencé à mettre en partiellement oeuvre cette déclaration, et nous attendons avec intérêt l'application des autres obligations énoncées dans la déclaration. UN إن هذا الإعلان باشر الجانب الإيطالي في تنفيذ بعض بنوده وإننا نتطلع إلى تنفيذ بقية ما يرتبه عليه هذا الإعلان من التزامات.
    nous attendons avec intérêt de voir quelles mesures la communauté internationale prendra pour appliquer Action 21 et promouvoir le développement durable à l'échelle de la planète. UN وإننا نتطلع إلى أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات محددة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتعزيز التنمية المستدامة عالميا.
    nous attendons avec intérêt l'examen de cet important Programme d'action, auquel l'Organisation procédera l'an prochain. UN وإننا نتطلع إلى الاستعراض الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة بشأن برنامج العمل هذا البالغ اﻷهمية.
    nous attendons avec intérêt le moment de poursuivre notre contribution au débat fructueux qui se tient au Groupe de travail sur ces questions et questions connexes. UN وإننا نتطلع إلى مواصلة اﻹسهام في مناقشتنا المثمرة في الفريق العمل بشأن هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    nous attendons avec intérêt de tirer des enseignements des résultats de cette étude au début de l'année 2005. UN وإننا نتطلع إلى الاستفادة من نتائج تلك الدراسة في بداية عام 2005.
    nous attendons avec intérêt la présentation rapide, par le Secrétaire général, d'un plan politique à long terme visant à trouver une solution à ce conflit. UN وإننا نتطلع إلى أن يقدم الأمين العام في وقت مبكر خطـة سياسية طويلة الأجل تستهدف حل الصراع بين لبنان وإسرائيل.
    nous attendons avec impatience vos interventions, vos questions et réponses ainsi que vos échanges de vues. UN وإننا نتطلع إلى عروضكم، وأسئلتكم، وأجوبتكم، وما تتبادلونه من آراء.
    nous attendons avec impatience le moment de nous joindre au projet international concernant le réacteur à énergie thermonucléaire, qui implique la fusion nucléaire, en tant que partenaire à part entière. UN وإننا نتطلع إلى الانضمام كشركاء كاملين إلى مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية الذي يتضمن الانشطار النووي.
    nous avons hâte de travailler avec vous, Monsieur le Président, pour faire avancer la Conférence dans la bonne direction. UN وإننا نتطلع إلى العمل معكم، سيدي الرئيس، لتحريك المؤتمر في الاتجاه الصحيح.
    nous avons hâte de poursuivre notre coopération entre les Nations Unies et mon organisation au cours de son leadership de cette importante instance. UN وإننا نتطلع إلى مواصلة تعاوننا بين الأمم المتحدة ومنظمتي خلال قيادته هذه الهيئة الهامة.
    nous comptons sur la coopération et l'assistance de la communauté internationale pour aider à la réalisation des objectifs du programme. UN وإننا نتطلع إلى تعاون المجتمع الدولي ومساعدته لتمكيننا من تحقيق أهداف البرنامج.
    nous nous réjouissons à l'idée de poursuivre notre travail avec l'Organisation des Nations Unies, les États Membres, d'autres organismes et groupes de la société civile et avec des communautés locales pour prévenir et éliminer la violence à l'égard des femmes et des filles. UN وإننا نتطلع إلى مواصلة عملنا مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء وجماعات المجتمع المدني ووكالاته، والمجتمعات المحلية، من أجل منع العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليه.
    nous espérons que la Sixième conférence d'examen prévue prochainement à Genève permettra de réaliser de nouveaux progrès pour renforcer la Convention. UN وإننا نتطلع إلى المزيد من التقدم في تعزيز المعاهدة في مؤتمر الاستعراض السادس المزمع عقده في جنيف.
    nous nous tournons vers la communauté internationale pour sa solidarité et son soutien dans nos efforts pour protéger une partie inestimable du patrimoine culturel de l'humanité. UN وإننا نتطلع إلى المجتمع الدولي لكي يقدم تضامنه ودعمه لجهودنا من أجل حماية جزء لا يقدر بثمن من التراث الثقافي للإنسانية.
    nous nous réjouissons à la perspective de participer de façon constructive aux débats sur ce texte. UN وإننا نتطلع إلى المشاركة البناءة في مناقشة ذلك المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد