ويكيبيديا

    "وإننا نقدر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nous apprécions
        
    • nous nous félicitons
        
    • nous saluons
        
    • nous savons
        
    • nous prenons note
        
    • nous sommes sensibles
        
    • nous sommes reconnaissants
        
    nous apprécions le travail important déjà mené pour renforcer les capacités du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN وإننا نقدر ضخامة العمل المنجز حتى الآن في تعضيد قدرات المستشار الخاص المعني بالإبادة الجماعية.
    nous apprécions ce qu'ils ont fait, et nous leur en serons toujours reconnaissants. UN وإننا نقدر ما تم تقديمه، وسنظل نشعر بالامتنان لهذه المساعدة.
    nous apprécions le travail accompli par le Comité permanent en ce qui concerne, entre autres, les directives relatives au processus des appels communs. UN وإننا نقدر ما قامت به اللجنة الدائمة بشأن المبادئ التوجيهية لعملية توجيه النداءات الموحدة، من جملة أمور.
    nous nous félicitons de cet effort de coopération entre le Gouvernement guatémaltèque et l'ONU, et nous continuerons de le soutenir. UN وإننا نقدر هذا الجهد التعاوني بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة، كما سنواصل تقديم الدعم لها.
    nous nous félicitons en particulier que le rapport n'ait pas d'incidences financières. UN وإننا نقدر بصورة خاصة حقيقة أن التقرير لا تترتب عليه آثار مالية.
    nous saluons et appuyons les efforts du Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour mobiliser l'aide internationale et promouvoir la coopération au profit des populations africaines. UN وإننا نقدر تقديرا عاليا وندعم جهود الأمين العام كوفي عنان المبذولة في تعبئة المساعدة الدولية وتعزيز التعاون من أجل مصلحة شعوب أفريقيا.
    nous savons gré aux membres de l'Assemblée de leur appui politique et de leur solidarité, surtout si l'on considère les difficultés qu'affronte actuellement le peuple palestinien. UN وإننا نقدر دعمكم السياسي وتضامنكم، خاصة في هذه الظروف الصعبة التي يمر بها شعبنا الفلسطيني.
    nous prenons note des efforts de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et de l'Organisation internationale du Travail visant à intégrer la promotion des coopératives dans leurs activités. UN وإننا نقدر جهود منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية في خططهما لإدماج أنشطة تعزيز التعاونيات في صلب عملهما.
    nous apprécions au plus haut point les bons offices de l'Organisation des États américains (OEA), qui ont contribué aux progrès constatés aujourd'hui au Nicaragua. UN وإننا نقدر تقديرا عاليا المساعي الحميدة لمنظمة الدول اﻷمريكية، التي أسهمت في تحقيق هـذا التقدم الملموس في نيكاراغوا.
    nous apprécions beaucoup les premières activités du Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN وإننا نقدر تقديرا عاليا البدء بأنشطة المفوض السامي لحقوق الانسان.
    nous apprécions les efforts faits par les auteurs du projet pour présenter à la Commission un texte plus constructif. UN وإننا نقدر جهود مقدمي مشروع القرار لتقديم نص بنﱠاء بدرجة أكبر للجنة.
    nous apprécions également le rôle que joue notre Organisation dans le domaine du maintien de la paix. UN وإننا نقدر أيضاً عمل منظمتنا في مجال حفظ السلام.
    nous apprécions au plus haut point les efforts précieux déployés par la communauté internationale pendant cette période. UN وإننا نقدر تقديرا عميقا الجهود القيمة التي بذلها المجتمع الدولي أثناء تلك الفترة.
    nous apprécions ces efforts pour promouvoir un consensus sur un programme de travail. UN وإننا نقدر الجهود الرامية إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    nous apprécions beaucoup la manière dont vous remplissez vos fonctions et nous ne doutons pas que la Conférence est en de bonnes mains. UN وإننا نقدر جدا الطريقة التي تتناولون بها هذا الموضوع، ولا شك عندي أن المؤتمر في أيد أمينة.
    nous apprécions la façon remarquable dont il a su diriger cette cinquante-sixième session. UN وإننا نقدر الطريقة الممتازة التي سيَّر فيها أعمال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    nous nous félicitons particulièrement de la décision prise par le Conseil de consacrer une séance publique au rapport avant sa présentation à l'Assemblée générale. UN وإننا نقدر بوجه خاص قرار المجلس القاضي بعقد جلسة مفتوحة لمناقشة التقرير قبل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    nous nous félicitons des initiatives prises par le Secrétaire général pour donner à l'ONU les moyens de relever ces défis. UN وإننا نقدر مبادرات الأمين العام لتزويد الأمم المتحدة بالعدة اللازمة لمواجهة تلك التحديات.
    nous saluons les déclarations faites récemment par des représentants faisant autorité dans la nouvelle Administration américaine, qui ont donné des garanties à ce sujet. UN وإننا نقدر البيانات الأخيرة التي أدلى بها ممثلو الإدارة الجديدة في الولايات المتحدة الأمريكية الذين قدموا ضمانات في هذا الصدد.
    nous savons quelle bonne volonté anime tous ceux qui essaient de trouver une solution au conflit. Mais nous sommes persuadés qu'il faut redéfinir les principes et l'optique qui président aux pourparlers sur l'avenir de cet Etat. UN وإننا نقدر تقديرا كبيرا حسن نية جميع من يحاولون تسوية النزاع، ولكننا واثقون أن من الضروري أن تحدد من جديد المبادئ والنهج التي تتناولها المناقشات بشأن مستقبل هذه الدولة.
    nous prenons note de la coopération et du soutien fournis depuis longtemps par la communauté internationale et demandons qu'ils soient renforcés afin d'aider les petits États insulaires en développement à remédier à leurs vulnérabilités et d'appuyer leurs efforts en matière de développement durable. UN ١٩ - وإننا نقدر التعاون الطويل الأمد والدعم المقدم من المجتمع الدولي لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على إحراز تقدم في معالجة أوجه ضعفها وفي دعم جهودها من أجل التنمية المستدامة، وندعو إلى تعزيزهما.
    nous sommes sensibles à l'appui actuellement apporté par le Fonds mondial et nous l'exhortons à amplifier son appui pour que nous puissions à notre tour amplifier notre réponse. UN وإننا نقدر الدعم الذي يقدمه الصندوق العالمي حالياً، ونحثه على زيادة مستوى الدعم كيما يمكننا رفع مستوى استجابتنا.
    nous sommes reconnaissants à la communauté internationale de son appui solidaire à la reconstruction et à la transformation de l’Amérique centrale, qui a permis de prendre des initiatives sans précédent pour venir en aide aux populations touchées par le cyclone Mitch. UN وإننا نقدر الدعم المشترك الذي يقدمه المجتمع الدولي لتعمير وتحويل أمريكا الوسطى الذي أتاح وضع مبادرات غير مسبوقة لمساندة السكان المتأثرين بإعصار ميتش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد