ويكيبيديا

    "وإنّي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et je
        
    • Et j'ai
        
    • Et j'en
        
    J'ai tué des centaines de personnes, et je dois vivre avec, mais, je ne vais pas vivre avec les personnes que tu as tuées Open Subtitles ،أنظري، قتلت مئات البشر .وإنّي مضطر لأعيش بهذا الذنب ،لكنّي لن أعيش بذنب قتلاكِ .أو بما سيحيقكِ به ذلك
    Maintenant, je sais que vous croyez avoir besoin d'un téléphone. et je suis là pour vous dire que non. Open Subtitles أعلم أنّكِ تعتقدين أنّكِ بحاجة إلى هاتف، وإنّي هُنا لاقول لكِ أنّكِ لستِ بحاجة إليه.
    et je suis désolée de finir célibataire, désolée d'avoir un travail, désolée de ne pas m'habiller comme une star du porno. Open Subtitles وإنّي آسفة، آسفة لكوني عزباء نهائيًّا. آسفة لأنّي أشغل وظيفة حقيقيّة، آسفة لكون ردائي ليس كممثلة جنسية.
    Elle est là-bas, moi ici, et je me déteste pour ça. Open Subtitles هي هناك وأنا هنا، وإنّي أكره نفسي بسبب ذلك.
    Je pense que je l'ai mal fait, Et j'ai encore faim. Open Subtitles لا أحسبني فعلتها بشكل صائب، وإنّي ما أزل جائعة.
    J'ai gardé notre secret pendant toutes ces années, Et j'en suis tellement désolée. Open Subtitles كتمت هذا السرّ سنينًا، وإنّي في غاية الأسف.
    et je suis douée pour les cadeaux. N'oublie pas ça. Open Subtitles وإنّي بارعة في تقديم الهدايا، لا تنسي ذلك.
    On est le 13 avril 1970 à 22 heures, et je suis coincé sur la lune. Open Subtitles اليوم 13 أبريل عام 1970 الساعة الـ 10 م، وإنّي عالق على القمر.
    Je souscris pleinement à la préoccupation de la Cour concernant les violations du jus cogens et je vais plus loin qu'elle à cet égard. UN وإنّي أؤيد تماما قلق المحكمة إزاء انتهاكات القواعد الآمرة، وأذهب في هذا الصدد إلى أبعد مما ذهبت إليه المحكمة.
    Nous avons pris en compte vos préoccupations et fait avancer le Plan stratégique de Bali, et je m'efforcerai de faire le point sur les progrès accomplis. UN ومرّة أخرى استجبنا لشواغلكم ودفعنا قدماً بخطة بالي الاستراتيجية، وإنّي سوف أحاول إحاطتكم بالتقدم الذي أحرزناه.
    Les créatures comme ça ne respectent qu'une seule langue, et je la parle couramment. Open Subtitles مخلوقات مثلهم لا يحترمون إلّا لغة واحدة، وإنّي أتحدثها بطلاقة.
    Je l'ai battu, je le garde, et je suis le seul qui peux l'arrêter de s'en prendre à vous. Open Subtitles قهرته وأبقيته مقهورًا، وإنّي وحدي القادر على منعه من ملاحقتكم جميعًا.
    et je suis déterminé à l'amener vers une fin juste et victorieuse. Open Subtitles وإنّي عازم على إنهاء هذا الطغيان على نحوٍ عادل وناجح.
    et je compatis, mais j'ai presque tout le personnel ayant des clés en confinement à ARGUS. Open Subtitles وإنّي متعاطفة معكم، لكنّي أوردت أغلب الموظفين ذوي المفاتيح الحجز التأمينيّ.
    Aujourd'hui, demain... Je sais où je vais aller et je le mérite. Open Subtitles اليوم أو غدًا، أعلم أنّي سأصلى الجحيم، وإنّي أستحقّه.
    Un nouveau club a ouvert et je vais danser. Open Subtitles لقد افتتح ملهى ليليّ جديد وإنّي ذاهبة للرقص.
    Je l'ai laissé dans l'ascenseur, et je mettrai un temps fou dans les escaliers. Open Subtitles تركته في المصعد، وإنّي أمرّ بوقت عصيب مع الدرج. آسف، أيمكن لهذا الأمر الانتظار؟
    et je déteste ça. Je déteste devoir menacer mon ami, car c'est un vampire. Open Subtitles وإنّي أمقت ذلك، أكره أن أهدد صديقي لكونه مصّاص دماء
    Mec, tu as du caractère, et je suis impressionné comme prévu, mais je vais briser cet esprit. Open Subtitles يا للهول، لديك حماسة، وإنّي منبهر كما ينبغي. لكنّي سأكسر هذه الحماسة.
    Parce que c'est ici qu'on fait la différence, Et j'ai l'immense privilège de pouvoir faire ça avec chacun d'entre vous. Open Subtitles لأنّنا نُحدث فرقاً هُنا، وإنّي مُباركة للغاية بكوني قادرة على فعل ذلك مع كلّ واحدٍ منكم.
    Tout laisse une ombre digitale, Et j'ai parcouru le dark web, en essayant de la trouver. Open Subtitles كل شيء يترك وراؤه ظلّا رقميًا وإنّي أمشط الشبكة القاتمة محاولة إيجاده.
    On est le sombre écho d'une famille, Et j'en assume la responsabilité. Open Subtitles نحن عائلة شنعاء، وإنّي أتحمّل كلّ اللوم على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد