ويكيبيديا

    "وإن وفد بلدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ma délégation
        
    ma délégation est prête à continuer à coopérer au succès de l'initiative du Secrétaire général. UN وإن وفد بلدي على استعداد لمواصلة التعاون لضمان نجاح مبادرة الأمين العام.
    ma délégation saisit cette occasion pour inviter tous les États membres à participer à la quarante-quatrième session à Nairobi. UN وإن وفد بلدي يغتنم هذه الفرصة ليدعو الدول الأعضاء كافة إلى نيروبي من أجل الدورة الرابعة والأربعين.
    ma délégation envisage avec intérêt les progrès qui seront réalisés sur cette question dans les années à venir. UN وإن وفد بلدي يتطلع إلى تحقيق المزيد من التقدم بشأن هذه المسألة في الأعوام المقبلة.
    ma délégation n'a pas changé de position quant à la réforme du Conseil de sécurité, en particulier la question des sièges permanents. UN وإن وفد بلدي مصر على موقفه إزاء إصلاح مجلس الأمن، وخصوصا مسألة المقاعد الدائمة.
    ma délégation est certaine que grâce à votre direction avisée et à votre sagesse, nous mènerons à bien nos importants travaux. UN وإن وفد بلدي لواثق بأن قيادتكم القديرة وحكمتكم ستكفلان النجاح لعملنا الهام.
    ma délégation est prête à collaborer avec les autres pour atteindre cet objectif. UN وإن وفد بلدي مستعد للعمل مع الوفود الأخرى من أجل تحقيق هذا الهدف.
    ma délégation est très attachée à cet objectif et appuiera les efforts que vous ferez pour l'atteindre. UN وإن وفد بلدي يخلص كثيرا لهذا الهدف وسيدعم الجهود التي ستبذلونها من أجل تحقيقه.
    ma délégation est très bien disposée à cet égard. UN وإن وفد بلدي مستعد تماما من هذه الناحية.
    ma délégation est à votre entière disposition et entend contribuer avec enthousiasme à la tâche qui nous attend. UN وإن وفد بلدي رهن تصرفكم بالكامل للمساهمة بحماس في أداء المهمة التي تنتظرنا جميعا.
    ma délégation est favorable à l'idée maîtresse du projet de résolution A/C.1/49/L.40/Rev.1. Toutefois, nous avons trouvé que certains de ses éléments ne sont pas compatibles avec son titre. UN وإن وفد بلدي يتعاطف والمضمون اﻷساسي لمشروع القرار A/C.1/49/L.40/Rev.1، غير أننا وجدنا أن بعض عناصره تتناقض وعنوانه.
    ma délégation est prête à coopérer sans réserve avec la Présidente et les autres délégations pour que la Conférence du désarmement entre dans une nouvelle ère de productivité. UN وإن وفد بلدي مستعد للتعاون بأقصى ما في وسعه مع الرئاسة ومع الوفود الأخرى من أجل بدء عهد جديد من العمل الخصب في مؤتمر نزع السلاح.
    ma délégation appuie la décision de ne tenir qu'un seul débat conjoint sur tous les points de l'ordre du jour concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres. UN وإن وفد بلدي يؤيد النهج المتخذ لإجراء نقاش مشترك واحد بخصوص جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    Il n'est point besoin pour ma délégation de rappeler que tout succès dans les négociations futures passe d'abord par l'établissement d'une nouvelle Autorité palestinienne jouissant d'un large soutien populaire. UN وإن وفد بلدي ليس بحاجة إلى أن يذكّر بأن نجاح المفاوضات في المستقبل يمر عبر إنشاء سلطة فلسطينية جديدة تتمتع بتأييد شعبي واسع.
    ma délégation est vivement préoccupée par le fait que, depuis près de trois ans, la Conférence du désarmement ne parvient pas à s'entendre sur un programme de travail. UN وإن وفد بلدي يساوره قلق شديد لأن مؤتمر نزع السلاح فشل في التوصل إلى اتفاق حول برنامج عمل على مدى السنوات الثلاث الأخيرة، أو نحو ذلك.
    ma délégation se félicite de que le Sommet ait convenu d'établir et de mettre en œuvre des initiatives du type < < gains rapides > > , telles que la distribution gratuite de moustiquaires traitées à l'insecticide et de médicaments antipaludéens. UN وإن وفد بلدي لمسرور لاتفاق مؤتمر القمة على إنشاء وتنفيذ مبادرات المكاسب السريعة مثل التوزيع المجاني للناموسيات المعالجة والأدوية المضادة للملاريا.
    ma délégation se félicite tout particulièrement de l'accord récemment conclu sur le renforcement de la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence. Il constitue un bon exemple à cet égard même si les modalités sont encore en cours d'élaboration. UN وإن وفد بلدي يرحب ترحيباً حاراً بالاتفاق الأخير بشأن زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال مؤتمر نزع السلاح، كمثال جيد في هذا الشأن، حتى وإن كان العمل مازال جارياً بشأن طرائق المشاركة.
    ma délégation apprécie votre franchise et les efforts que vous faites pour mobiliser la Conférence à un moment où la plupart des délégations n'attendent rien de positif de l'issue de la présente session. UN وإن وفد بلدي يعرب لكم عن تقديره لصدقكم وجهودكم الرامية إلى حشد طاقات المؤتمر، في وقت ينتاب فيه معظم الوفود شعور من التشاؤم إزاء مصير دورة المؤتمر هذه.
    ma délégation est heureuse de collaborer avec la délégation du Costa Rica et de faire partie des auteurs du projet de résolution contenu dans le document A/49/L.66, au titre du point de l'ordre du jour intitulé «Célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995». UN وإن وفد بلدي ليسره كل الســرور أن يعمل مع وفد كوستاريكا وأن يكــون ضمن مقدمــي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.66، في إطار البند المعنون " الاحتفـال في عام ٥٩٩١ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد