Cette petite beauté et moi avons rendez-vous avec une dague. | Open Subtitles | فهذه الجميلة الصغيرة وإيّاي على موعد مع خنجر. |
Lui et moi avons juste un peu d'un naissain pour le moment, comme il a pris mon frère captif. | Open Subtitles | هو وإيّاي بيننا مشاحنة بسيطة حاليًا لكونه آسرًا أخي. |
Toi et moi avons unifié la meute ensemble. Est-ce que les choses changent ? | Open Subtitles | أنت وإيّاي وحّدنا القطيع معًا، وبالفعل الأحوال تتغيّر |
mais il y a quelque chose, et, oui, peut-être que l'amour n'est pas le vrai amour comme toi et moi l'avons étrangement expérimenté, mais... | Open Subtitles | لكنّه شعور لا يستهان به. وأجل، ربّما ليس كلّ الحبّ حقيقيّ بالنسبة للطريقة المغلوطة التي جربتَ بها وإيّاي الحب. |
Heureusement pour moi cependant, votre patron et moi nous connaissons. | Open Subtitles | لحسن حظّي أن قائدكم وإيّاي تربطنا معرفة سابقة. |
Mes sœurs et moi sommes venues pour la seule chose qui peut te tuer. | Open Subtitles | أخواتي وإيّاي جئنا ناشدين السلاح الكفيل بقتلك. |
Bien que toi et moi avons une excellente raison de trouver cette arme. | Open Subtitles | رغم ذلك، فأنت وإيّاي لدينا سبب مثاليّ لإيجاد ذاك السلاح. |
Toi et moi avons la pierre tombale qui fera ce que Dieu seul sait. | Open Subtitles | أنتَ وإيّاي نحمل بلاطة الضريح والتي لا نعرف فائدتها |
Et bien, je crois que toi et moi avons pris quelques mauvaises habitudes. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّكِ وإيّاي داخلتنا بعض العادات السيّئة |
Cette nuit, mes gardes et moi avons été attaqués par un de ces justiciers sans loi qui prétendent protéger la ville. | Open Subtitles | "الليلة تعرّض حارساي وإيّاي لهجوم من قبل أحد أولئك المقتصّين الجانحين" "الذين يزعمون حماية هذه المدينة" |
Caroline et moi avons passé toute la journée à fouiller les bois pour trouver un ours en peluche, et maintenant elle veut le réparer. | Open Subtitles | (كارولين) وإيّاي أمضينا اليوم كاملًا ننقب في الأحراج عن دمية دبّ والآن تودّ إصلاحه، إنّها تحتذي شموليّة التنفيذ تمامًا. |
Maman et moi avons signés, on a juste... | Open Subtitles | أمنا وإيّاي وقّعنا، نحتاج توقيعك فقط. |
Ma femme et moi avons perdu un enfant dans une fausse couche. | Open Subtitles | زوجتي وإيّاي خسرنا طفلاً بسبب الإجهاض. |
Elijah, s'il te plaît. Aurora et moi avons convenu d'un arrangement. | Open Subtitles | بالله عليك يا (إيلايجا)، (أورورا) وإيّاي أبرمنا اتّفاقًا. |
Comme vous le savez, au printemps dernier, Hayley et moi avons eu un bébé. | Open Subtitles | كما تعلمون، في الربيع الماضي رُزقت (هيلي) وإيّاي بمولودة. |
Esther et moi avons fait un pacte il y a très longtemps, et donc, tu vois, cet enfant est légitimement le mien. | Open Subtitles | (إيستر) وإيّاي عقدنا صفقة منذ دهر بعيد، وكما تدركين، هذه الطفلة من حقّي. |
On n'est pas faites pour s'aimer, toi et moi, donc ce que tu fais est d'autant plus gentil. | Open Subtitles | كما تعلمين، لم يشأ القدر أن تكون بينك وإيّاي محبّة وهذا يجعل كلّ ما تسديني إيّاه ألطف وأنبل. |
Maintenant tu es en charge, peut-être toi et moi devrions commencer à poursuivre notre chemin. | Open Subtitles | وبما أنّك المسؤول الآن فربّما عليك وإيّاي أن نبدأ التعاون. |
Mes amis et moi nous pouvons aider avec ton problème de bague de jour également. | Open Subtitles | أصدقائي وإيّاي بوسعنا ساعدتك حيال مسألة الخواتم النهاريّة أيضًا. |
toi et moi nous savons que je ne peux pas l'emmener ailleurs. | Open Subtitles | أنت وإيّاي نعلم أنّه لا مكان آخر يمكنني أخذه إليه. |
Mon équipe et moi sommes du contrôle animalier. | Open Subtitles | فريقي وإيّاي وحدة مكافحة الحيوانات. |