ويكيبيديا

    "واتخذت الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale a adopté
        
    • l'Assemblée générale a pris
        
    • l'Assemblée a adopté
        
    • l'Assemblée a pris
        
    • et l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée générale a donné
        
    l'Assemblée générale a adopté deux résolutions importantes concernant les diverses propositions du Secrétaire général. UN واتخذت الجمعية العامة قرارين هامين يتناولان مختلف مقترحات اﻷميـــن العـــام.
    8. Le 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a adopté la résolution 49/228 relative au financement de la FORPRONU. UN ٨ - واتخذت الجمعية العامة القرار ٤٩/٢٢٨ المؤرخ ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    L'année passée, l'Assemblée générale a adopté une résolution précisant qu'une quatrième session spéciale sur le désarmement pourrait être convoquée en 1999, sous réserve d'un consensus sur les objectifs et son ordre du jour. UN واتخذت الجمعية العامة في العام الماضي قرارا يسمح بعقد دورة استثنائية رابعة لنزع السلاح في عام ١٩٩٩، شريطة تحقيق توافق في اﻵراء على أهدافها وجدول أعمالها.
    l'Assemblée générale a pris acte de ces recommandations en adoptant la résolution 46/206 le 20 décembre 1991. UN واتخذت الجمعية العامة إجراء بشأن هذه التوصيات باعتمادها في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، القرار ٤٦/٢٠٦.
    l'Assemblée générale a pris des décisions concernant l'affectation de tous les soldes inutilisés indiqués dans les rapports. UN واتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن معاملة جميع ما تم التبليغ عنه من أرصدة غير مرتبط بها.
    l'Assemblée a adopté 298 résolutions et 146 décisions. UN واتخذت الجمعية العامة ٢٨٩ قرارا و ١٤٦ مقررا.
    2. À sa cinquantième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 50/164 relative à l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN ٢ - واتخذت الجمعية العامة في دورتها الخمسين القرار ٥٠/١٦٤ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    l'Assemblée générale a adopté un certain nombre de résolutions consécutives sur la Trêve olympique et a proclamé 2005 Année internationale du sport et de l'éducation physique. UN واتخذت الجمعية العامة عددا من القرارات المتتالية بشـأن هدنـة أولمبيـة، وأعلنت عام 2005 سنـة دولية للرياضة والتربية البدنيــة.
    3. A sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/210 du 22 décembre 1992 sur le financement de la FORPRONU. UN ٣ - واتخذت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين القرار ٤٧/٢١٠ المــؤرخ ٢٢ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    339. Dans le cadre des efforts qu'elle déploie pour renforcer les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies par une meilleure coordination au niveau des pays, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/199. UN ٣٣٩ - واتخذت الجمعية العامة قرارها ٤٧/١٩٩ كجزء من جهودها الرامية الى تعزيز اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق تشجيع زيادة التنسيق على الصعيد القطري.
    339. Dans le cadre des efforts qu'elle déploie pour renforcer les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies par une meillere coordination au niveau des pays, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/199. UN ٣٣٩ - واتخذت الجمعية العامة قرارها ٤٧/١٩٩ كجزء من جهودها الرامية الى تعزيز اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق تشجيع زيادة التنسيق على الصعيد القطري.
    Le 24 décembre 2009, l'Assemblée générale a adopté la résolution 64/235 institutionnalisant l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. UN واتخذت الجمعية العامة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 القرار 64/235 الذي تم بموجبه إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    L'Organisation mondiale de la Santé joue un rôle déterminant dans ce domaine par le biais de la Campagne mondiale en faveur d'un programme de prévention de la violence, et l'Assemblée générale a adopté des résolutions spécifiques sur la violence contre les enfants, la violence contre les femmes et la violence armée. UN وتؤدي منظمة الصحة العالمية دورا أساسيا في هذا المجال عن طريق مؤشرات الحملة العالمية لبرنامج الوقاية من العنف لديها، واتخذت الجمعية العامة فرادى القرارات بشأن العنف ضد الأطفال، والعنف ضد النساء والعنف المسلح.
    En décembre 2009, l'Assemblée générale a adopté la résolution 64/134 proclamant l'année à partir du 12 août 2010 Année internationale de la jeunesse, sur le thème < < Dialogue et compréhension mutuelle > > . UN 49 - واتخذت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2009 القرار 64/134 الذي أعلنت فيه السنة التي تبدأ في 12 آب/أغسطس 2010 السنة الدولية للشباب تحت شعار " الحوار والتفاهم " .
    La même année, l'Assemblée générale a adopté une résolution sur la promotion et la consolidation de la démocratie. UN واتخذت الجمعية العامة في العام ذاته قرارا بشأن تعزيز الديمقراطية وتوطيدها(20).
    l'Assemblée générale a pris récemment une mesure historique en élisant la première femme juge à la Cour internationale de Justice. UN واتخذت الجمعية العامة مؤخرا خطوة تاريخية حينما انتخبت أول قاضية لمحكمة العدل الدولية.
    l'Assemblée générale a pris récemment une mesure historique en élisant la première femme juge à la Cour internationale de Justice. UN واتخذت الجمعية العامة خطوة تاريخية مؤخرا عندما انتخبت أول قاضية في محكمة العدل الدولية.
    2. l'Assemblée générale a pris cette décision étant entendu qu'elle ne préjugeait en rien des dispositions qui seraient prises pour le futur examen de ce point de l'ordre du jour. UN ٢ - واتخذت الجمعية العامة ذلك القرار على أساس ألا يخل هذا القرار بالترتيبات المزمع اتخاذها للنظر في هذا البند مستقبلا.
    l'Assemblée a adopté sans la mettre aux voix une résolution (résolution 60/285) insistant sur la nécessité de mener de toute urgence une opération de protection de l'environnement afin d'éteindre les incendies, en combattre les effets dommageables et réhabiliter les territoires touchés. UN واتخذت الجمعية العامة دون إجراء تصويت قرارا يؤكد على ضرورة القيام بعملية بيئية على نحو مستعجل ابتغاء إخماد النيران، والتغلب على آثارها الضارة وإعادة تأهيل الأراضي المتضررة.
    À la fin de la partie principale de sa soixante-troisième session, l'Assemblée a pris un certain nombre de décisions concernant la proposition du Secrétaire général ayant trait aux arrangements contractuels et aux conditions d'emploi dans les missions, avec effet au 1er juillet 2009. UN واتخذت الجمعية العامة في ختام الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين عددا من المقررات بشأن مقترح الأمين العام المتعلق بالترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة في الميدان، مع تحديد تاريخ 1 تموز/يوليه 2009 لبداية التنفيذ
    Le Conseil de sécurité a adopté plus de 63 résolutions à ce sujet, et l'Assemblée générale 17. UN لقد اتخذ مجلس اﻷمن أكثر من ٦٣ قرارا بشأن هذا الموضوع، واتخذت الجمعية العامة ١٧ قرارا.
    l'Assemblée générale a donné suite à un certain nombre de propositions de la Conférence et a décidé de proclamer trois décennies d'action, respectivement consacrées aux populations autochtones, à l'enseignement des droits de l'homme et à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN واتخذت الجمعية العامة إجراءات بشأن عدد من المقترحات المحددة التي صدرت عن المؤتمر وقررت بدء العقود المتصلة بثلاثة أنشطة وهي عقد الشعوب اﻷصلية، وعقد التثقيف في مجال حقوق الانسان، وعقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد