ويكيبيديا

    "واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention sur les armes biologiques
        
    • et de la CIAB
        
    • et sur les armes biologiques
        
    Je pense notamment à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. UN فعلى سبيل المثال، هناك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Le Danemark a ratifié le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la Convention sur les armes chimiques et la Convention sur les armes biologiques. UN لقد صادقت الدانمرك على معاهدة عدم الانتشار النووي؛ واتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Il en va de même pour les obligations découlant de la Convention sur les armes chimiques et de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. UN وينطبق الأمر نفسه على الالتزامات المفروضة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    La Slovénie est partie au Traité sur la non-prolifération, à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques. UN سلوفينيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Les obligations contractées en vertu du TNP, de la CIAC et de la CIAB sont pleinement incorporées dans la législation autrichienne. UN - يشرع القانون النمساوي تشريعا كاملا الالتزامات المقررة بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Le Kenya attache beaucoup d'importance à la mise en œuvre réussie des conventions sur les armes chimiques et sur les armes biologiques et à toxines. UN وتولي كينيا أهمية كبرى للتنفيذ الناجح لكل من اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    La Slovénie est partie au Traité sur la non-prolifération nucléaire, à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques. UN سلوفينيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية و اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Malte est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. UN مالطة دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي وفي اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Toutes les obligations découlant du Traité sur la non-prolifération, de l'accord de garanties, du protocole additionnel, de la Convention sur les armes chimiques et de la Convention sur les armes biologiques sont incorporées dans la législation luxembourgeoise : UN أُدرِجت جميع الالتزامات الناشئة عن معاهدة عدم الانتشار النووي واتفاق الضمانات والبروتوكول الإضافي واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية في قوانين لكسمبرغ:
    La Convention sur les armes chimiques et la Convention sur les armes biologiques ou à toxines sont des instruments fondamentaux dans la lutte contre la non-prolifération des armes de destruction massive. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أداتين أساسيتين في مكافحة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Les prédécesseurs de la Conférence du désarmement ont mené à bien les négociations relatives à des instruments tels que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. UN وقد نجح من سبقوني في رئاسة مؤتمر نزع السلاح في التفاوض على معاهدات من قبيل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    L'Irlande est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques. UN أيرلندا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    La Slovaquie est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. UN سلوفاكيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    La République d'Arménie est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. UN جمهورية أرمينيا دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    La Bulgarie est un État partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques et à toxines. UN بلغاريا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Comme nous l'avons dit lors du débat général, l'UE appuie la ratification universelle de la Convention sur les armes chimiques et de la Convention sur les armes biologiques et à toxines ainsi que l'adhésion à ces instruments. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي،كما أوضحنا في بياننا العام، التصديق العالمي على اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية والانضمام إليهما، ويشجع على ذلك.
    L'Australie soutient fermement la mise en œuvre et l'universalisation de la Convention sur les armes chimiques et la Convention sur les armes biologiques et à toxines qu'elle estime fondamentales pour l'instauration de normes internationales à l'encontre de ces armes. UN وتؤيد استراليا بشدة تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتحقيق عالميتهما، حيث نعتبرهما أساسيتين لتحديد المعايير الدولية لمكافحة تلك الأسلحة.
    La Convention sur les armes chimiques et la Convention sur les armes biologiques et à toxines ont un rôle essentiel à jouer pour faire face à la menace d'utilisation d'armes chimiques et biologiques. UN ولاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية دوران أساسيان في التصدي لخطر الأسلحة الكيميائية و البيولوجية.
    Les efforts engagés pour renforcer les traités mondiaux, notamment le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et la Convention sur les armes biologiques et à toxines ont stagné. UN ولقد توقفت الجهود الرامية إلى تعزيز المعاهدات الدولية بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Le Royaume-Uni a fourni des avis concernant la mise en œuvre de la CIAC et de la CIAB à un certain nombre d'États parties ainsi qu'à des États parties potentiels, soit bilatéralement soit avec le concours du Secrétariat technique de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). UN 24 - وقدمت المملكة المتحدة المشورة بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية إلى مجموعة كبيرة من الدول الأطراف والدول التي يحتمل أن تصبح أطرافا فيها، وذلك في تعاون ثنائي أو في إطار الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Comme il a déjà été noté plus haut, elle mène également des activités dans le cadre des conventions sur les armes chimiques et sur les armes biologiques. UN وكما أشير إليه أعلاه، يعمل الاتحاد الروسي أيضا بشكل نشط في سياق اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد