ويكيبيديا

    "واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le FNUAP a accepté la recommandation
        
    • le FNUAP a souscrit à la recommandation
        
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait donner le classement par échéance des soldes des comptes débiteurs divers. UN 44 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتم بيان مدى قدم أرصدة الحسابات الأخرى المستحقة القبض.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer de prendre des mesures pour s'assurer que tous les bureaux de pays remettent leurs certifications dans les délais, conformément à sa politique de gestion des actifs. UN 256 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يواصل اتخاذ خطوات تكفل قيام جميع المكاتب القطرية بتقديم طلبات المصادقة على الأصول في الموعد المحدد امتثالا لسياسة الصندوق المتعلقة بإدارة الأصول.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait relancer les donateurs de manière que les fonds disponibles soient soit utilisés pour exécuter des programmes, soit remboursés aux donateurs sans tarder. UN 68 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتابع الأمر مع الجهات المانحة لضمان استخدام أموال الجهات المانحة المتاحة لتنفيذ البرامج، أو ردّها إلى الجهات المانحة في حينها.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait régler, par ses processus opérationnels et ses mécanismes de gestion, la question de la clôture, dans les délais voulus, des projets achevés sur le plan opérationnel. UN 76 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يعالج، من خلال عملياته التشغيلية والإدارية، مسألة كفالة أن تُقفل ماليا، في حينها، المشاريعُ التي اكتمل تشغيلها.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité et accepté de réfléchir au budget et aux ressources pour les activités à prévoir après la date de mise en œuvre des normes IPSAS afin de continuer à assurer des services d'appui et de développement. UN 35 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتم النظر في الأنشطة التي ستكون مطلوبة بعد موعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من حيث الميزانية والموارد من أجل استمرار توفير الدعم والتطوير.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à mettre en place un mécanisme de suivi et de contrôle pour les plans de gestion des bureaux de façon que chaque indicateur de résultats soit systématiquement associé à des données de référence et à des cibles qui permettent de mesurer les résultats obtenus. UN 99 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينفذ عمليات رصد واستعراض لخطط إدارة المكاتب من أجل كفالة أن يكون لكل مؤشر من مؤشرات النواتج خط أساس وهدف يمكن على أساسهما قياس الأداء.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à envisager d'établir des procédures appropriées pour être sûr que les projets qui devraient être soumis à un audit comme prévu dans le mandat des auditeurs ont été inclus dans les plans. UN 149 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينظر في إعداد عمليات تمكنه من التأكد من أن تدرج في الخطط المشاريع التي ينبغي مراجعة حساباتها، حسب ما تقتضيه الاختصاصات.
    le FNUAP a accepté la recommandation réitérée par le Comité selon laquelle les bureaux de pays devraient appliquer des contrôles pour faire en sorte que l'information soit enregistrée de façon correcte et exhaustive dans le système de gestion des audits concernant l'exécution nationale. UN 165 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن تنفذ المكاتب القطرية ضوابط تكفل تسجيل المعلومات بدقة وبالكامل في نظام إدارة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à se doter des procédures voulues pour s'assurer que les factures et les documents justificatifs portent les inscriptions adéquates indiquant, après acquittement, que les documents ont été traités pour l'établissement d'un ordre de paiement. UN 246 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات ترمي إلى التأكد من أن الفواتير ووثائق الإثبات، مدموغة كما ينبغي لإيضاح أن الوثائق جهزت بما يفيد سدادها.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à mettre à jour les données du module de gestion des actifs du système Atlas en y ajoutant l'emplacement exact de chaque bien, conformément à sa politique de gestion des actifs. Vérification physique UN 262 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يستكمل وحدة نظام أطلس المعيارية لإدارة الأصول بإدخال المعلومات الصحيحة عن موقع كل أصل من الأصول امتثالا لسياسة الصندوق في إدارة الأصول.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité invitant le bureau de pays du Yémen à respecter sa politique de gestion des actifs, telle qu'elle s'applique à la tenue des enregistrements relatifs aux articles tentants. UN 270 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتقيد المكتب القطري باليمن بسياسة الصندوق في إدارة الأصول فيما يتعلق بمسك السجلات ذات الصلة بالأصول غير المستهلكة.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité, l'invitant une nouvelle fois à actualiser régulièrement l'état de ses biens dans le registre des actifs et à répertorier les articles obsolètes ou n'étant plus utilisés. UN 273 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم بتحديث حالة الأصول بانتظام في سجل الأصول، وأن يحدد الأصناف القديمة والأصول غير المستخدمة.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité, l'invitant une nouvelle fois à inscrire correctement dans le registre des actifs tous les biens dont il est propriétaire, comme l'exigent ses politiques et procédures. UN 281 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم على النحو المناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى الصندوق سند بملكيتها، في سجل الأصول حسب ما تقتضيه السياسات والإجراءات.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait faire en sorte que les rapprochements concernant les principaux comptes collectifs, c'est-à-dire les comptes débiteurs, les comptes créditeurs et le compte des charges comptabilisées d'avance, soient examinés régulièrement par un haut fonctionnaire. UN 41 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بكفالة أن يقوم مسؤول كبير بصورة منتظمة بمراجعة التسويات المتعلقة بحسابات الرقابة الرئيسية، وهي: الحسابات المستحقة الدفع، والحسابات المستحقة القبض، وحساب المصروفات المستحقة.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait envisager avec le PNUD de réviser les règles appliquées en cas de cessation de fonction, afin de garantir que les avances d'indemnité pour frais d'études à rembourser le soient avant que l'intéressé ne quitte ses fonctions. UN 50 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يعمل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على النظر في تنقيح إجراءات انتهاء الخدمة على نحو يكفل استرداد المنح التعليمية من الموظفين قبل انتهاء خدمتهم.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait prendre les mesures voulues pour garantir la validité, l'exactitude et l'exhaustivité des données utilisées pour calculer tous les montants payables, au cours des exercices à venir, à la cessation de service ou après la cessation de service, en s'assurant que l'information porte effectivement sur la bonne période. UN 90 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتخذ التدابير الملائمة التي تضمن صحة ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب جميع التزامات ما بعد التقاعد والتزامات نهاية الخدمة في الفترات المالية المقبلة بكفالة انتساب المعلومات إلى الفترة الصحيحة المشمولة بالتقرير.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait, en collaboration avec le PNUD, veiller à ce que les versements faits au personnel sur la base des états de paie soient intégrés en temps opportun dans les avances au personnel inscrites sur le grand livre. UN 114 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يقوم، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بضمان أن يتم في حينه إدراج ما يُسدد من مدفوعات إلى الموظفين من خلال كشف المرتبات في بند سُلف الموظفين بدفتر الأستاذ العام.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à prendre des dispositions pour assurer la présentation en temps voulu par les bureaux de pays et les partenaires de réalisation des documents comptables certifiés prescrits par le mandat des auditeurs des projets d'exécution nationale. UN 192 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينفذ تدابير تكفل أن تقوم المكاتب القطرية والشركاء المنفذين في الوقت المطلوب بتقديم نماذج مالية مصدق عليها وفقا للاختصاصات المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait : a) revoir son mode de fonctionnement avec le Service central des états de paie, afin de faire en sorte que les avances consenties aux fonctionnaires soient recouvrées par retenue sur leur feuille de paie; b) analyser le système d'états de paie (Atlas) afin de s'assurer qu'il est correctement configuré pour recouvrer les avances. UN 53 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) مراجعة عملياته مع خدمات كشوف المرتبات العالمية لضمان أن يتم في الوقت المناسب استرداد السلف المقدمة إلى الموظفين خصما من المرتبات؛ (ب) تقييم نظام كشوف المرتبات (أطلس) لضمان تهيئته على نحو صحيح يكفل استرداد السلف.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant : a) à mettre en œuvre des procédures pour faire concorder le registre des actifs avec les résultats de ses inventaires; b) à remédier aux insuffisances de ses procédures d'inventaire. UN 267 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) تنفيذ إجراءات ترمي إلى تسوية أو تحديث سجل الأصول بما يتفق مع نتائج إجراءاته المتعلقة بحصر المخزون؛ (ب) معالجة مواطن الضعف في تلك الإجراءات.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation réitérée par le Comité l'engageant à rapprocher et contrôler tous les comptes bancaires des bureaux de pays. UN 106 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يتولى تسوية الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية ومراجعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد