Tableau 13 : Évolution des pourcentages d'étudiantes à l'Université de Ouagadougou de 1988/89 à 1998/99 | UN | الجدول 13: تطور النسب المئوية للطالبات في جامعة واجادوجو من عام 1988/1989 إلى عام 1998/1999 |
L'Afrique espère que la communauté internationale accompagnera cette volonté fortement exprimée dans la Déclaration de Ouagadougou, en l'appuyant dans tous ses aspects. | UN | وتأمل أفريقيا أن يساند المجتمع الدولي العزيمة القوية التي أعرب عنها في إعلان واجادوجو بدعمها في كل جوانبها. |
Direction de la Démographie, Ouagadougou. | UN | مديرية الديمعرافيا، واجادوجو. |
La septième session ordinaire du Sommet des dirigeants et chefs d'Etat de la Communauté des Etats sahélo-sahariens s'est déroulée à Ouagadougou (Burkina Faso) les 1er et 2 juin 2005. | UN | 46 - عقدت الدورة السابعة العادية لمؤتمر قمة قادة ورؤساء دول جماعة الدول الساحلية - الصحراوية في واجادوجو ببوركينا فاسو يومي 1 و2 حزيران/يونيه 2005. |
Le continent africain a essayé de résoudre le problème en appliquant la Déclaration sur l'emploi et l'atténuation de la pauvreté adoptée en 2004 à Ouagadougou. | UN | 5 - واستطردت تقول إن القارة الأفريقية حاولت معالجة هذه المشكلة بتنفيذ إعلان واجادوجو وخطة العمل المعنية بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر اللذين اعتمدا عام 2004. |
9. Se félicite de la décision prise par le Conseil des gouverneurs de la BID à sa vingt-septième session tenue à Ouagadougou, en octobre 2002, en vue d'établir un programme d'assistance spéciale pour l'Afrique en application du Programme de développement du Nouveau Partenariat africain (NEPAD); | UN | 9 - يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه السابع والعشرين، الذي عقد في واجادوجو (بوركينا فاسو) في تشرين الأول/أكتوبر 2002م، والقاضي بوضع برنامج المساعدة الخاصة لأفريقيا تنفيذا للبرنامج الأفريقي الجديد الخاص بالشراكة من أجل التنمية. |
2. Exprime sa considération au Gouvernement du Burkina Faso, au Secrétariat général de l'OCI, à la BID et au Centre islamique pour le développement du commerce pour avoir organisé le forum sur la dynamisation du commerce et de l'investissement dans le secteur cotonnier dans les États membres de l'OCI à Ouagadougou les 18 et 19 avril 2005; | UN | 2 - يعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، على التنظيم الناجح لمنتدى " تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن في دول منظمة المؤتمر الإسلامي " في واجادوجو يومي 18 و 19 نيسان/أبريل 2005. |
9. Se félicite de la décision prise par le Conseil des Gouverneurs de la BID à sa vingt-septième session tenue à Ouagadougou, en octobre 2002, en vue d'établir un programme d'assistance spécial pour l'Afrique en application du Programme de développement du Nouveau Partenariat africain (NEPAD); | UN | 9 - يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه السابع والعشرين، الذي عقد في واجادوجو (بوركينا فاسو) في تشرين الأول/أكتوبر 2002م، والقاضي بوضع برنامج المساعدة الخاصة لإفريقيا تنفيذا للبرنامج الإفريقي الجديد الخاص بالشراكة من أجل التنمية. |
2. Exprime sa considération au Gouvernement du Burkina Faso, au Secrétariat général de l'OCI, à la BID et au Centre islamique pour le développement du commerce pour avoir organisé le Forum sur la dynamisation du commerce et de l'investissement dans le secteur cotonnier dans les États membres de l'OCI à Ouagadougou, les 18 et 19 avril 2005; | UN | 2 - يعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، على التنظيم الناجح لمنتدى " تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن في دول منظمة المؤتمر الإسلامي " في واجادوجو يومي 18 و19 نيسان/أبريل 2005. |
Le Sommet extraordinaire de l'Union africaine, qui vient de se tenir à Ouagadougou, les 8 et 9 septembre derniers, sur l'emploi et la lutte contre la pauvreté, illustre bien la volonté africaine de maintenir le combat contre le chômage, qui est au coeur de nos priorités de développement, avec une attention particulière. | UN | ويعكس مؤتمر القمة غير العادي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا، الذي عقده الاتحاد الأفريقي في واجادوجو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر، تصميم قارتنا على مواصلة إيلاء اهتمام خاص للكفاح ضد البطالة، باعتباره أولوية رئيسية للتنمية. |
27. Ministère de la Promotion de la femme : RAPPORT du BURKINA FASO : Évaluation à mi-parcours de la mise en oeuvre des conclusions de BEIJING (BEIJING+5), Ouagadougou. Juin 1999 | UN | وزارة النهوض بالمرأة. تقرير مقدم من بوركينا فاصو: تقييم منتصف المدة لتنفيذ توصيات بيجين (بيجين + 5)، واجادوجو.حزيران/يونيه 1999. |
SE FÉLICITE de la décision prise par le Conseil des gouverneurs de la BID à sa 27ème session tenue à Ouagadougou, en octobre 2002 en vue d'établir un programme d'assistance spéciale pour l'Afrique en application du Programme de développement d'un nouveau partenariat africain (NEPAD). | UN | 5 - يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه السابع والعشرين ، الذي عقد في واجادوجو (بوركينا فاسو) في أكتوبر 2002م، والقاضي بوضع برنامج المساعدة الخاصة لإفريقيا تنفيذا للبرنامج الإفريقي الجديد الخاص بالشراكة من أجل التنمية. |
4. SE FELICITE de la décision prise par le Conseil des gouverneurs de la BID à sa 27ème session tenue à Ouagadougou, en octobre 2002 en vue d'établir un programme d'assistance spéciale pour l'Afrique en application du Programme de développement d'un nouveau partenariat africain (NEPAD). | UN | 4 - يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه السابع والعشرين، الذي عقد في واجادوجو (بوركينا فاسو) في أكتوبر 2002م، والقاضي بوضع برنامج المساعدة الخاصة لإفريقيا تنفيذا للبرنامج الإفريقي الجديد الخاص بالشراكة من أجل التنمية. |
22. Salue la décision prise par le Conseil des gouverneurs de la BID à sa vingt-septième session annuelle, tenue à Ouagadougou (octobre 2002) de publier une déclaration sur la coopération du groupe de la BID avec l'Afrique, et prend note du fait que cette déclaration réaffirme l'engagement de la Banque envers les pays membres africains les moins avancés, dans le contexte du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD); | UN | 22 - يرحب بالقرار الذي صدر عن مجلس محافظي البنك في اجتماعه السابع والعشرين (تشرين الأول/أكتوبر 2002، واجادوجو) بإصدار إعلان بشأن تعاون مجموعة البنك مع أفريقيا، ويسجل أن الإعلان جدد تأكيد الالتزام الذي تعهد به البنك للبلدان الأعضاء الأفريقية الأقل نموا، في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا (نيباد)؛ |