Réunions du Bureau élargi et une réunion du Bureau conjoint en 2013. | UN | اجتماعات المكتب الموسع واجتماع واحد مشترك للمكتب في 2013. |
Réunions du Bureau élargi et une réunion du Bureau conjoint en 2013. | UN | اجتماعات المكتب الموسع واجتماع واحد مشترك للمكتب في 2013. |
Il est prévu trois réunions au total pour 2001 et une réunion en 2002. | UN | ومن المزمع عقد ما مجموعه ثلاثة اجتماعات في عام 2001 واجتماع واحد في عام 2002. |
La situation en République démocratique du Congo (RDC) a fait l'objet de cinq réunions formelles du Conseil et d'une réunion informelle au niveau des experts. | UN | كانت الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية موضوع خمسة اجتماعات رسمية للمجلس واجتماع واحد غير رسمي على مستوى الخبراء. |
Incidences : Annulation de 25 rapports et de 18 publications; report de 9 publications et d'une réunion de groupe d'experts; réduction des services consultatifs dans un certain nombre de domaines; réduction de la durée des sessions de 9 organes subsidiaires de la Commission, qui sera ramenée de huit à six jours. | UN | اﻷثر : إنهاء ٢٥ تقريرا و ١٨ منشورا؛ وإرجاء ٩ منشورات واجتماع واحد لفريق خبراء؛ وتقليص الخدمات الاستشارية في عدد من المجالات؛ وتخفيض عدد الاجتماعات لتسع هيئات فرعية تابعة للجنة من ٨ إلى ٦ أيام. |
13. Toutes les capacités concernant les coordonnateurs ont été renforcées grâce à leur participation à au moins un atelier d'experts et à une réunion. | UN | 13 - تعزيز كل قدرات جهات تنسيق الشؤون الجنسانية بحضور ما لا يقل عن حلقة عمل واحدة واجتماع واحد للخبراء. |
une réunion d'un groupe spécial d'experts de haut niveau pour la préparation de la Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique; | UN | واجتماع واحد لفريق خبراء رفيع المستوى إعدادا للمؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ |
Il est prévu trois réunions au total pour 2001 et une réunion en 2002. | UN | ومن المزمع عقد ما مجموعه ثلاثة اجتماعات في عام 2001 واجتماع واحد في عام 2002. |
D'autres activités du sousprogramme étaient axées sur la fourniture d'une assistance aux Parties non visées à l'annexe I, notamment pour coordonner et organiser deux ateliers et une réunion du GCE. | UN | وقد ركزت الأنشطة الأخرى لهذا البرنامج الفرعي على تقديم مساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تشتمل ولا تقتصر على تنسيق وتنظيم حلقتي عمل واجتماع واحد لفريق الخبراء الاستشاري. |
J'ai passé 10 ans à me spécialiser dans le tabac, et une réunion a cassé ma réputation. | Open Subtitles | عشر سنوات بنيت فيها سيرة ذاتية في قطاع التبغ واجتماع واحد حوّلني لأضحوكة. |
16. Deux réunions du bureau de la Conférence et une réunion du bureau du Comité de la science et de la technologie se tiendront en 2000. | UN | 16- وسيعقد خلال عام 2000، اجتماعان لمكتب المؤتمر واجتماع واحد لمكتب لجنة العلم والتكنولوجيا. |
L'option 2 prévoit deux réunions du Groupe de travail à composition non limitée dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies en 2007 et en 2008, respectivement, et une réunion de la Conférence des Parties en 2009. | UN | يعتمد الخيار 2 على عقد دورتين للفريق العامل المفتوح العضوية يجريان بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست في 2007 و2008 على التوالي، واجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في 2009. |
L'option 3 prévoit une session du Groupe de travail à composition non limitée en 2007 et une réunion de la Conférence des Parties en 2009 en anglais seulement. | UN | يعتمد الخيار 3 على عقد دورة واحدة للفريق العامل المفتوح العضوية في 2007 واجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في 2009 باللغة الإنجليزية فقط. |
Quatre réunions officielles et une réunion officieuse du Groupe de travail se sont déroulées entre août et novembre 2007. | UN | 4 - وقد عقدت أربعة اجتماعات رسمية واجتماع واحد غير رسمي للفريق العامل فيما بين آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Les progrès sont manifestes, avec 14 séries de pourparlers techniques et une réunion au sommet en 2006. | UN | وكان التقدم المحرز في ذلك الصدد كبيرا، ويشهد بذلك انعقاد 14 جولة من المحادثات الفنية واجتماع واحد على مستوى القمة خلال عام 2006. |
Nous estimons également que la proposition du secrétariat de prendre des dispositions en vue de la tenue de deux réunions du Comité en 1995, deux réunions en 1996 et une réunion en 1997, s'inscrit dans le cadre des objectifs de planification, sans exclure la possibilité de tenir des réunions supplémentaires si le Comité le juge utile. | UN | كذلك نحن نعتبر أن الاقتراح الذي قدمته اﻷمانة العامة والقاضي بعقد اجتماعين للجنة في عام ١٩٩٥، واجتماعين في عام ١٩٩٦، واجتماع واحد في عام ١٩٩٧، اقتراح معقول ﻷغراض التخطيط، دون استبعاد امكانية عقد اجتماعات إضافية إذا رأت اللجنة ضرورة لذلك. |
Le budget de base ne prévoyait pas davantage le financement du coût d'organisation de deux réunions du bureau de la Conférence des Parties et d'une réunion du bureau du CST. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم توفر الميزانية الأساسية الموارد لتسديد كامل تكاليف تنظيم اجتماعين لمكتب مؤتمر الأطراف واجتماع واحد لمكتب لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Pour 1998, le Secrétaire général a proposé la tenue de deux autres réunions de groupes d'experts et d'une réunion du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée, pour lesquelles les ressources nécessaires se monteraient à 272 300 dollars. | UN | أما بالنسبة لعام ١٩٩٨ فقد اقترح اﻷمين العام عقد اجتماعين إضافيين ﻷفرقة الخبراء واجتماع واحد للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح باب العضوية. |
13. Toutes les capacités concernant les coordonnateurs ont été renforcées grâce à leur participation à au moins un atelier d'experts et à une réunion. | UN | 13 - تعزيز كل قدرات جهات تنسيق الشؤون الجنسانية بحضور ما لا يقل عن حلقة عمل واحدة واجتماع واحد للخبراء. |
une réunion d'un groupe spécial d'experts de haut niveau pour la préparation de la Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique; | UN | واجتماع واحد لفريق خبراء رفيع المستوى إعدادا للمؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ |