ويكيبيديا

    "واحداً تلو الآخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un par un
        
    • l'un après l'autre
        
    • uns après les autres
        
    • une par une
        
    • un à un
        
    Les arracher un par un par la racine, avant qu'ils ne t'étranglent dans ton sommeil. Open Subtitles أن تقطعهم من جذورهم واحداً تلو الآخر قبل أن يخنقوك في منامك
    Du haut du clocher, il abat les gens un par un. Open Subtitles إنه يجلس بأعلى البرج يغتال الناس واحداً تلو الآخر
    Elle essaie de le tuer, de nous sortir du jeu un par un. Open Subtitles إنها تحاول أن تقتله، تحاول أن تقتلنا واحداً تلو الآخر.
    Il retourne ceux que nous aimons contre nous pour nous avoir l'un après l'autre. Open Subtitles إنه يستخدم كل ما نحبه ضدّنا لينال منّا واحداً تلو الآخر
    Il a subi un choc sceptique. Ses organes s'arrêtent les uns après les autres. Open Subtitles لكنّه في نوبةٍ إنتانيّة، و أعضاؤه الحيويّة تتوقّف واحداً تلو الآخر.
    Je vais vous rapporter vos bières une par une, entre mes jambes. Open Subtitles بالتأكيد، سوف أتدحرج حول الحانة وأجلب لكم البيرة واحداً تلو الآخر على حضني
    Au petit matin, aux premiers rayons de soleil, tu emmenais les porcs, un par un. Open Subtitles في الصباح، بمجرد أن يتسلل الضوء أذبح الخنازير واحداً تلو الآخر
    Interfaire avec le travail a nouveau, je vais commencer a abattre les singes, un par un. Open Subtitles لو تدخّلت مُجدّداً ، سأبدأ بذبح القردة واحداً تلو الآخر.
    Ils ont commencé à abattre les gars que je connaissais, un par un. Open Subtitles وبدأوا بإطلاق النار على أناس أعرفهم واحداً تلو الآخر
    Ils vont nous interroger un par un, pour être sure que nos histoires s'accordent. Open Subtitles سيستجوبننا واحداً تلو الآخر ويتأكدوا أن قِصصنا متوافقة
    Non... On doit les vérifier un par un. Open Subtitles لن تفعل ذلك ، ينبغي علينا تفقدهم واحداً تلو الآخر
    Ils doivent être protégés en cas d'inondation, pour être contrôlés la journée, un par un, chaque seconde. Open Subtitles يجب أن تكون مؤمنه , فى حالة حدوث فيضان لذلك يتم فحصها طوال اليوم . واحداً تلو الآخر ، كل بضع ثوان
    - 60, 70. Nous avions une liste de pubs et nous les avons cochés un par un. Open Subtitles كتبنا لائحة بهم وشطبناهم واحداً تلو الآخر
    un par un, les gens ont déménagé. Open Subtitles لذا، واحداً تلو الآخر بدأ الناس بالإنتقال
    Ils montent un par un lui parler, planifiant probablement quelques activités politiques pots-assassinat. Open Subtitles لقد كانوا يصعدون وينزلون ليتكلموا معه واحداً تلو الآخر غالباً يخططون بعض الاغتيالات والأعمال السياسية
    La carboniseuse nous pulvériserait un par un. Open Subtitles سيدة التفجير تلك ستقضي علينا واحداً تلو الآخر
    Ils nous attrapent un par un. On doit envisager de se défendre. Open Subtitles ما يعني هذا أنهم يطيحون بنا واحداً تلو الآخر وربما علينا أن نفكر برد الضربات
    Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I à VI et sur le projet de décision, l'un après l'autre. UN نبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى السادس وفي مشروع المقرر، واحداً تلو الآخر.
    Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I à III et sur le projet de décision, l'un après l'autre. UN نبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى الثالث، ومشروع مقرر واحد، واحداً تلو الآخر.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les cinq projets de décision l'un après l'autre. UN وتبت الجمعية الآن في مشاريع المقررات الخمسة واحداً تلو الآخر.
    On va éliminer tous les proches d'Escobar, les uns après les autres. Open Subtitles سنقتل كل المقربين من إسكوبار واحداً تلو الآخر
    Et toutes les victimes ont été capturées une par une, ligotées et assises à table avant d'être exécutées. Open Subtitles وتم جمع الضحايا واحداً تلو الآخر وتقيدهم وموضعتهم على الطاولة ومن ثم إعدامهم
    On se croise les bras pendant qu'elle nous tue tous, un à un. Open Subtitles حسناً ، سنقف دون حراك بينما هي تقتلنا واحداً تلو الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد