ويكيبيديا

    "واحدة مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec
        
    Le vieil homme ne passa qu'une nuit avec la reine, et celleci tomba enceinte. UN وما أن قضى الرجل المسن ليلة واحدة مع رئيسة الملكات حتى حملت منه.
    Ainsi, alors que la Nouvelle-Zélande a signé un seul traité avec les chefs maoris, au Canada ces traités ont été très nombreux. UN ولذا، ومع أن نيوزيلندا قد وقعت معاهدة واحدة مع زعماء الماوري، فإنه في كندا كانت هذه المعاهدات متعددة.
    C'est la seule façon de s'assurer de la sécurité de notre famille, avec mon enfant bien-aimé. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا ضمان السلامة كأسرة واحدة مع طفلي الحبيب.
    Mais ensuite je passe une minute avec cet enfant, et je ne peux pas imaginer ne pas le faire. Open Subtitles لكن بعدها أقضي دقيقة واحدة مع هذا الصبي، و .. لا أتخيل عدم القيام بهذا.
    Donc vous avez le droit à une visite avec votre famille et un prêtre, mais vous devez remplir ce formulaire d'abord. Open Subtitles يعني أنك تحصل على زيارة واحدة مع عائلتك وكاهنا، ولكنك حصلت على ملء هذا النموذج لأول مرة.
    voilà pourquoi il faut me mettre dans une pièce avec le député ministériel Malaisien de l'ONU. Open Subtitles و الذي سوف تضعني في غرفة واحدة مع النائب الماليزي في الأمم المتحدة
    Ecoutez, je ne suis pas l'un avec une armée de vampires pissed-off à venir après moi. Open Subtitles انظروا، أنا لست واحدة مع جيش من مصاصي الدماء سكران قبالة يأتي بعدي.
    Je te traite bien. T'es juste fâché d'être resté avec les gamins un soir ! Open Subtitles معاملتي لك حسنة أنت غاضب لأنك اضطررت لإمضاء أمسية واحدة مع الأولاد
    La famille Djebrouni n'a néanmoins pas pu parler directement avec ce codétenu. UN على أن أسرة جبروني لم تتمكن من الحديث مباشرة إلى هذا السجين الذي يدعي أنه كان في زنزانة واحدة مع الضحية.
    Un atelier a été organisé avec des journalistes soudanais. UN ونظمت حلقة عمل واحدة مع الصحفيين السودانيين.
    Organisation d'un séminaire avec des donateurs pour examiner des plans d'amélioration des prisons et la question de la mobilisation de ressources UN تنظيم حلقة دراسية واحدة مع المانحين لمناقشة خطط تحسين السجون وتعبئة الموارد
    Décision : Rétrogradation d'une classe avec suspension pour trois ans de la faculté de prétendre à une promotion. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.
    Décision : Rétrogradation d'une classe avec suspension pour deux ans de la faculté de prétendre à une promotion. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة سنتين، في استحقاق الترقية.
    La famille Djebrouni n'a néanmoins pas pu parler directement avec ce codétenu. UN غير أن أسرة جبروني لم تتمكن من الحديث مباشرة إلى هذا السجين الذي يدعي أنه كان في زنزانة واحدة مع الضحية.
    Décision : dégradation d'une classe, avec suspension pour trois ans de la faculté de prétendre à une promotion, et blâme. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية، وتوجيه اللوم.
    Décision : rétrogradation d'une classe avec suspension pour trois ans de la faculté de prétendre à une promotion. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.
    Décision : rétrogradation d'une classe avec suspension pour deux ans de la faculté de prétendre à une promotion et blâme. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة سنتين في استحقاق الترقية، وتوجيه اللوم.
    Décision : rétrogradation d'une classe, avec suspension pour deux ans de la faculté de prétendre à une promotion, et blâme. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة سنتين، في استحقاق الترقية، وتوجيه اللوم.
    Décision : rétrogradation d'une classe, avec suspension pour trois ans de la faculté de prétendre à une promotion. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.
    Ils ont eu une réunion avec des pays fournissant des contingents. UN وعُقدت جلسة واحدة مع البلدان المساهمة بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد