ويكيبيديا

    "واحدًا تلو الآخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un par un
        
    • un après l'autre
        
    • une par une
        
    • un à un
        
    • tour à tour et
        
    Impossible de la distance, ses rivaux tombent un par un. Open Subtitles وبإستمرار المنافسة يبدأ الآخرون بالسقوط واحدًا تلو الآخر
    Et comme je lui ce racontais, nos missiles ont commencé à fermer un par un. Open Subtitles وبينما كنتُ أنقل هذا له، بدأت صواريخنا تتوقف عن العمل واحدًا تلو الآخر.
    C'est bien. Maintenant, sortez un par un, les bras en l'air. Open Subtitles أحسنتما، اخرجا واحدًا تلو الآخر مرفوعا الذراعين.
    Jusqu'à ce que tu voies ce jour dans le futur, l'un après l'autre,ils seront tous partis. Open Subtitles حتى يأتي يومٌ في المستقبل، نراه وقد أخذ الجميع واحدًا تلو الآخر.
    Ils nous reçoivent l'un après l'autre pour voir qui craquera le premier. Open Subtitles إنهم يأخذوننا واحدًا تلو الآخر ليرو من سينهار أولا.
    Ou ils vont juste faire exploser les portes une par une. Open Subtitles أو لعلهم سيفجروا الأبواب واحدًا تلو الآخر
    Mes amis, ma famille... un à un j'ai perdu chaque personne de ma vie. Open Subtitles أصدقائي وأسرتي واحدًا تلو الآخر فقدت كلّ إنسان كان في حياتي
    "En attendant, j'ai pris un grand rond de cire, je l'ai coupé en petits morceaux avec mon épée tranchante, j'ai pris tous mes hommes tour à tour et j'ai bouché leurs oreilles avec ça." Open Subtitles "حاليًا أخذت قطعة شمع كبيرة، وقطعتها أجزاء صغيرة بسيفي الحاد" "وسددت آذان رجالي واحدًا تلو الآخر بهم"
    Maintenant sortez un par un, les bras en l'air. Open Subtitles اخرجا الآن واحدًا تلو الآخر مرفوعا الذراعين.
    Les réfugiés nord-coréens ont été éliminés un par un. Open Subtitles اللاجئون الكوريون الشماليون أُبيدوا واحدًا تلو الآخر.
    Donc si je ne me rends pas, il commence à vous tuer un par un. Open Subtitles إن لم أسلم نفسي له سيبدأ بقتلكم واحدًا تلو الآخر
    Donc si je ne me rends pas, il commence à vous tuer un par un. Open Subtitles إن لم أسلم نفسي له سيبدأ بقتلكم واحدًا تلو الآخر
    Ma recommandation était de vous arracher les membres un par un jusqu'à ce que vous obéissiez. Open Subtitles أما توصيتي، فقد كانت انتزاع أوصالكما واحدًا تلو الآخر ريثما تذعنان.
    mais il prévoit de nous enlever un par un par un par un par un par un par un. Open Subtitles لكنّه يخطط لقتلنا واحدًا تلو الآخر تلو الآخر، تلو الآخر، تلو الآخر، تلو الآخر، تلو الآخر
    Nous devons les faire tomber un par un. C'est notre meilleure option. Non, non, non, non. Open Subtitles نحتاج لأن نسقطهم واحدًا تلو الآخر هذا خيارنا الأفضل
    Vous allez mourir, comme les autres ! On vous prendra, un par un ! Open Subtitles ستموتون جميعكمْ، واحدًا تلو الآخر سنأخذكم جميعكم
    Elle pourrait lui offrir l'un après l'autre. Open Subtitles تستطيع تقديمهم جميعًا واحدًا تلو الآخر.
    Si je devais aller auprès de ces gens pour qu'ils me regardent en raillant et me quittent l'un après l'autre, que feriez-vous ? Open Subtitles لو كنت ذاهبًا إلى هؤلاء الناس... ورمقوني بفتورٍ وتهكّموا، ثم هجروني واحدًا تلو الآخر.
    Et, surprise, l'un après l'autre, ils ont commencé à mourir. Open Subtitles وياللمفاجأة... ماتوا جميعًا واحدًا تلو الآخر.
    Elle va pouvoir nous arrêter, l'un après l'autre. Open Subtitles حتّى يمكنهم حجزنا، واحدًا تلو الآخر.
    Tu pars et tu perds les bonnes personnes une par une. Open Subtitles ستفقد الأطباء الجيدين واحدًا تلو الآخر.
    On perd les bonnes personnes une par une. Open Subtitles ستفقد الأطباء الجيدين واحدًا تلو الآخر.
    Ils ont disparu un à un. Open Subtitles إنهم يختفون واحدًا تلو الآخر
    J'ai pris tous mes hommes tour à tour et j'ai bouché leurs oreilles avec ça. Open Subtitles "وسددت آذان رجالي واحدًا تلو الآخر بهم"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد