ويكيبيديا

    "وادارة الكوارث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de la gestion des catastrophes
        
    • et la gestion des catastrophes
        
    Les présentateurs ont souligné l'importance de ces techniques au regard de la gestion des ressources naturelles, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes et ont estimé que, pour qu'elles puissent être effectivement exploitées, il fallait, par le transfert des connaissances et des technologies, renforcer les capacités nationales et régionales. UN وجرى التشديد على أهمية تكنولوجيا الفضاء بالنسبة لادارة الموارد الطبيعية، والرصد البيئي، وادارة الكوارث. وقد ذُكر أنه يجب تحسين القدرات الوطنية والاقليمية الحالية من خلال نقل المعارف والتكنولوجيا من أجل استخدام التكنولوجيا الفضائية بفعالية.
    25. La deuxième séance consacrée à la discussion a été organisée de manière à recenser les obstacles à l'exploitation systématique des applications spatiales aux fins de la gestion des ressources humaines, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes. UN 25- أما جلسة المناقشة الثانية فقد تمت هيكلتها بقصد تحديد القيود التي تحول دون زيادة استخدام التطبيقات التكنولوجية المستندة إلى الفضاء لأغراض إدارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة وادارة الكوارث.
    22. L'atelier régional ONU/Soudan sur l'exploitation des techniques spatiales aux fins de la gestion des ressources naturelles, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes s'est déroulé à Khartoum, en avril 2004, dans les locaux de l'Autorité soudanaise de télédétection. UN 22- وكانت حلقة العمل الاقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والسودان حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لادارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة وادارة الكوارث قد عقدت في الخرطوم في نيسان/أبريل 2004 واستضافتها الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد.
    Par des projets communs, elle a contribué à l'application des recommandations d'UNISPACE III dans la région, notamment en ce qui concerne la gestion des ressources naturelles et la gestion des catastrophes. UN وقد أسهمت هذه الهيئة، من خلال مشاريع مشتركة، في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في المنطقة في مجالات مثل ادارة الموارد الطبيعية وادارة الكوارث.
    19. La première séance a été consacrée à la discussion des expériences concluantes, l'objet étant d'en tirer parti et de mieux comprendre comment les techniques spatiales avaient été intégrées de façon probante à la gestion des ressources naturelles, la surveillance de l'environnement et la gestion des catastrophes. UN 19- تركزت جلسة المناقشة الأولى، وعنوانها " البناء على قصص النجاحات المتحققة " ، على تكوين فهم يبين كيف تم بنجاح تجسيد التكنولوجيات المستندة إلى الفضاء في إدارة الموارد الطبيعية، وادارة الكوارث.
    Les exposés ont porté sur la cartographie topographique et thématique, l'agriculture, l'hydrologie, la géologie, la minéralogie, l'environnement et la gestion des catastrophes. UN وقدمت أثناء الحلقة عروض عن تطبيقات الاستشعار عن بعد ورسم الخرائط الطوبوغرافية والمواضيعية والزراعة وعلم المياه (الهيدرولوجيا) وعلم الأرض (الجيولوجيا) والتعدين والبيئة وادارة الكوارث.
    28. Les participants ont jugé que les institutions publiques, les organismes civils et, d'une manière générale, les hauts responsables n'avaient pas conscience des avantages que pourraient présenter l'exploitation des techniques spatiales aux fins de la gestion des ressources naturelles, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes. UN 28- وقد اتفق المشاركون على أن هناك نقصا في الوعي فيما بين المؤسسات الحكومية، والمنظمات المدنية وصنّاع القرارات عموما بفوائد تكنولوجيات الفضاء في مجالات إدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي وادارة الكوارث.
    Ces derniers – qui s’occupaient notamment des transports, de la synchronisation, de la géomatique, de l’agriculture et de la gestion des catastrophes – étaient de plus en convaincus qu’il fallait mettre au point un système mondial qui offre des services plus sûrs et plus fiables en matière de navigation et de localisation à des fins civiles. UN وقد أصبحت اﻷوساط الدولية للمستعملين )في مجالات النقل والتحديد الزمني والجيوماتيكا والزراعة وادارة الكوارث ، وغير ذلك( مقتنعة أكثر فأكثر بالحاجة الى انشاء شبكة عالمية لسواتل الملاحة توفر خدمة أأمن وأوثق فيما يتعلق بالملاحة وتحديد المواقع لﻷغراض المدنية .
    Le recours à la télédétection ainsi qu'aux techniques et aux données satellitaires pour la gestion des ressources en eau et la gestion des catastrophes est également expressément mentionné dans le Plan (par. 28 et 37 c)). UN كما تذكر الخطة على وجه التحديد استخدام الاستشعار عن بعد والتكنولوجيات الساتلية والبيانات الساتلية في مجالات إدارة موارد المياه وادارة الكوارث (الفقرتان 28 و37 (ج)).
    Les activités menées dans le cadre de cette dernière contribuent à la mise en œuvre des recommandations d'UNISPACE III, en particulier celles concernant la surveillance de l'environnement, la gestion des ressources naturelles et la gestion des catastrophes (recommandations 1, 2 et 7). UN وتساهم الأنشطة المتصلة ببرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئة والأمنية في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، خصوصا في مجالات رصــد البيئــة وإدارة الموارد الطبيعية وادارة الكوارث (التوصيات 1 و2 و7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد