Les forces abkhazes occupent le point de contrôle no 107 de l'ancienne force de maintien de la paix de la CEI, qui constitue le seul déploiement de force visible dans la basse vallée de la Kodori. | UN | وتتواجد القوات الأبخازية في نقطة التفتيش 107 التي كانت تسيطر عليها قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة السابقة، والتي تشكل الانتشار المرئي الوحيد للقوات في منطقة وادي كودوري السفلى. |
Les activités de la partie abkhaze dans la basse vallée de la Kodori ont également été réduites. | UN | وجرى أيضا تخفيض الأنشطة الأبخازية في منطقة وادي كودوري السفلى. |
La patrouille n'a observé aucun changement dans le déploiement des postes de contrôle de la milice abkhaze dans la basse vallée de la Kodori. | UN | ولم تلاحظ الدورية في طريقها أي تغير في نشر نقاط تفتيش الميليشيا الأبخازية في منطقة وادي كودوري السفلى. |
Le 8 novembre, un officier abkhaze qui accompagnait la patrouille a interdit à celle-ci l'accès à un village de la basse vallée de la Kodori. | UN | وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، رفض ضابط مرافق أبخازي السماح للدورية بالوصول إلى إحدى القرى في وادي كودوري السفلى. |
La force de maintien de la paix de la CEI a continué à escorter le personnel de la Mission dans la basse vallée de la Kodori pendant la relève régulière de sa base d'opération. | UN | وواصلت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة توفير الحراسة للبعثة في منطقة وادي كودوري السفلى خلال التناوب الدوري لأفراد البعثة من وإلى قاعدة فريق كودوري التابعة لها. |
La réduction du nombre de patrouilles par rapport aux prévisions est imputable aux problèmes de sécurité dans la basse vallée de la Kodori et à la suspension continue des patrouilles dans la haute vallée de la Kodori. | UN | يعزى انخفاض العدد إلى القيود الأمنية المفروضة على منطقة وادي كودوري السفلى وإلى استمرار تعليق تسيير الدوريات في منطقة الوادي العليا |
La force de maintien de la paix de la CEI a continué d'escorter la MONUG dans la partie basse de la vallée de la Kodori pendant les relèves régulières de sa base d'opérations à Kodori. | UN | 58 - وواصلت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مرافقة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في منطقة وادي كودوري السفلى خلال عمليات التناوب المنتظمة لموظفيها في قاعدة فريق كودوري. |
Ce district devrait être déclaré exempt de mines d'ici à la fin de 2006. La majorité des artificiers-démineurs du HALO Trust travaille actuellement dans le district de Soukhoumi et le long du cours supérieur de la Gumista, avec l'aide de personnels supplémentaires qui ont été mutés depuis les chantiers de déminage de la basse vallée de la Kodori en raison des événements récents. | UN | ويتوقع أن يتم الإعلان عن خلو المنطقة من الألغام بنهاية عام 2006، ويعمل معظم القائمين بإزالة الألغام التابعين لمنظمة هالوترست حاليا في مقاطعة سوخومي، وعلى امتداد نهر غومستا الأعلى، وذلك بأفراد أعيد نشرهم من العمليات التي كانت جارية في منطقة وادي كودوري السفلى بسبب الأحداث الأخيرة. |
:: 288 semaines de patrouilles motorisées dans le secteur de Zougdidi et dans la basse vallée de la Kodori, à partir de 2 postes d'observation (4 patrouilles par jour pendant 36 semaines, à raison de 2 observateurs militaires par patrouille) | UN | :: 288 أسبوعا من الدوريات الجوالة للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في زوغديدي ومنطقة وادي كودوري السفلى انطلقت من موقعي مراقبة (2 من المراقبين العسكريين للدورية x 4 دوريات يوميا x 36 أسبوعا) |
Au cours de la période considérée, la situation est globalement restée calme dans la vallée de la Kodori jusqu'au 9 juillet, date à laquelle un grave incident se serait produit dans la région d'Achamkhara, dans la basse vallée de la Kodori (voir par. 52). | UN | 48 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اتسمت الحالة العامة في منطقة وادي كودوري بالهدوء حتى 9 تموز/يوليه حيث أبلغ عن وقوع حادث خطير في منطقة أشامخارا في منطقة وادي كودوري السفلى (انظر الفقرة 51). |
Le 26 février, la MONUG a effectué une patrouille d'une journée à travers la basse vallée de la Kodori afin d'examiner l'État des routes et la possibilité de rétablir un poste d'observation temporaire installé au poste de contrôle des Forces de maintien de la paix de la CEI dans le Haut Lata. | UN | 25 - في 26 شباط/فبراير، اضطلعت البعثة بدورية ليوم واحد عبر منطقة وادي كودوري السفلى لتقييم ظروف الطرق وجدوى إعادة إنشاء مركز مراقبة مؤقت في نفس المكان الذي تقع فيه نقطة تفتيش قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في منطقة لاطا العليا. |
Le 21 février, la MONUG, les Forces de maintien de la paix de la CEI et les parties géorgienne et abkhaze ont participé à l'évacuation sanitaire d'urgence d'un soldat du Ministère géorgien de l'intérieur de la haute vallée de la Kodori à travers la basse vallée, en direction de Zougdidi. | UN | 28 - وفي 21 شباط/فبراير، تعاونت البعثة مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانبين الجورجي والأبخازي في إجلاء طبي طارئ لأحد أفراد وزارة الداخلية الجورجية من منطقة وادي كودوري العليا عن طريق منطقة وادي كودوري السفلى إلى زوغديدي. |
Le 1er septembre, des membres de la force de maintien de la paix de la CEI ont signalé avoir entendu le bruit d'un hélicoptère dans la basse vallée de la Kodori et un milicien abkhaze aurait observé un hélicoptère géorgien près du village de Tsebelda dans la basse vallée de la Kodori. | UN | 29 - وفي 1 أيلول/سبتمبر، أبلغت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة عن سماع أصوات طائرة مروحية في منطقة وادي كودوري الأسفل، وادعى أحد أفراد المليشيات الأبخازية أنه شاهد مروحية جورجية قرب قرية تسيبيلدا في منطقة وادي كودوري السفلى. |
À la suite des affrontements survenus le 9 juillet entre les forces géorgiennes et abkhazes dans la zone stratégique d'Achamkhara, située dans la basse vallée de la Kodori (voir le document S/2008/480, par. 52), la situation dans la vallée est devenue très tendue. | UN | 43 - أصبح الوضع في وادي كودوري شديد التوتر عقب الاشتباك الذي وقع في 9 تموز/يوليه بين القوات الجورجية والأبخازية في موقع أشامخارا الاستراتيجي في منطقة وادي كودوري السفلى (انظر الفقرة 52 من الوثيقة S/2008/480). |
192 jours de patrouille mobile d'observateurs militaires dans la basse vallée et la haute vallée de la Kodori, en association avec les Forces collectives de maintien de la paix de la CEI (4 patrouilles par mois sur 12 mois, à raison de 4 observateurs militaires par patrouille) | UN | 192 يوماً من الدوريات الجوالة للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في منطقتي وادي كودوري السفلى والعليا، شاركت فيها قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة (بما معدله 4 دوريات في الشهر على امتداد 12 شهراً، تضم كل منها 4 مراقبين) |
:: 192 jours de patrouille dans la basse vallée et la haute vallée de la Kodori, en association avec les Forces collectives de maintien de la paix de la CEI (4 patrouilles par mois sur 12 mois, à raison de 4 observateurs militaires par patrouille) | UN | :: 192 يوما من الدوريات الجوالة للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في منطقتي وادي كودوري السفلى والعليا شاركت فيها قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة (بما معدله 4 دوريات في الشهر على امتداد 12 شهرا وتضم كل منها 4 مراقبين) |
Le 27 février et le 26 mars 2004, des ingénieurs de la MONUG et des entrepreneurs locaux se sont rendus dans la basse vallée de la Kodori, tenue par la partie abkhaze, pour évaluer les dommages causés à la route par les inondations de l'automne et de l'hiver. | UN | 19 - وفي 27 شباط/فبراير و 26 آذار/مارس 2004، زار مهندسو بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (البعثة) ومقاولون محليون منطقة وادي كودوري السفلى الخاضعة لأبخازيا لتقييم الأضرار التي لحقت بالطرق من جراء فيضانات الخريف والشتاء. |
:: 192 jours de patrouille motorisée dans la basse vallée et la haute vallée de la Kodori, en association avec les Forces collectives de maintien de la paix de la CEI (4 patrouilles par mois sur 12 mois, à raison de 4 observateurs militaires par patrouille) | UN | :: 192 يوما من الدوريات الجوالة للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في منطقتي وادي كودوري السفلى والعليا شاركت فيها قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة (بما معدله 4 دوريات في الشهر على امتداد 12 شهرا وتضم كل منها 4 مراقبين) |
192 jours-homme de patrouille mobile d'observateurs militaires dans les basse et haute vallée de la Kodori, en association avec les Forces collectives de maintien de la paix de la CEI (4 observateurs militaires par patrouille x 4 patrouilles par mois x 12 mois) | UN | 192 مراقبا/يوما من الدوريات الجوالة للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في منطقتي وادي كودوري السفلى والعليا شاركت فيها قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة (بما معدله 4 دوريات في الشهر على امتداد 12 شهرا، تضم كل منها 4 مراقبين) |
Semaines-homme de patrouilles motorisées, soit 180 dans la basse vallée de la Kodori (2 patrouilles par jour pendant 45 semaines) (à d'observation (4 patrouilles par jour pendant 36 semaines, à raison de 2 observateurs militaires par patrouille) | UN | 288 (فردا x أسبوعا) للدوريات السيارة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين في منطقة زوغديدي ومنطقة وادي كودوري السفلى التي انطلقت من موقعين للمراقبة (مراقبان عسكريان في كل دورية x 4 دوريات يوميا x 36 أسبوعا) |