ويكيبيديا

    "واسبانيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'Espagne
        
    • et de l'Espagne
        
    • l'Espagne et
        
    • en Espagne
        
    • et espagnol
        
    • d'Espagne
        
    • et Espagne
        
    Un autre exemple a trait au domaine des communications maritimes entre Gibraltar et l'Espagne. UN مثال آخر نجده في مجال الاتصالات البحرية بين جبل طارق واسبانيا.
    Par ailleurs, le Secrétariat a pris contact avec l'Italie et l'Espagne pour obtenir qu'elles détachent des fonctionnaires ou financent des experts. UN إضافة الى ذلك فقد بقيت اﻷمانة على اتصال بإيطاليا واسبانيا لتأمين انتداب موظفين أو تمويل خبراء.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France et de l'Espagne, ainsi que par le Président en sa qualité de représentant du Brésil. UN وعقب التصويت أدلى ممثلا فرنسا واسبانيا ببيانين وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل البرازيل.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Pakistan, du Nigéria, de la République tchèque et de l'Espagne. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من باكستان ونيجيريا والجمهورية التشيكية واسبانيا.
    Création d'un forum permanent sur l'administration publique et la gestion de la chose publique pour l'Amérique latine, les Caraïbes, l'Espagne et le Portugal UN انشاء محفل دائم بشأن الادارة العامة ومشاكل الحكم ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واسبانيا والبرتغال
    Il est prévu d'ouvrir sous peu de nouveaux bureaux du Service de promotion des investissements à Hong-kong, en Espagne et au Portugal. UN ومن المخطط إقامة مكاتب أخرى لخدمة ترويج الاستثمار ومبادرة ترويج الاستثمار في هونغ كونغ واسبانيا والبرتغال في المستقبل القريب.
    Cette proposition émanait des Gouvernements danois et espagnol. UN وكانت حكومتا الدانمرك واسبانيا قد اقترحتا هذه المبادرة.
    Étaient également présents des représentants des ministères des affaires étrangères et d'institutions s'occupant de questions de développement d'Allemagne, d'Espagne et de Suède. UN وقد شارك فيها بالإضافة إليهم، برلمانيون وممثلون عن وزارات الخارجية والوكالات الإنمائية في ألمانيا واسبانيا والسويد.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Cuba, Philippines, Belgique, Suède, Sénégal, Malaisie, Oman, Algérie, République de Moldova, Pakistan, Norvège, Pérou, Nouvelle-Zélande, Soudan et Espagne. UN أدلى ببيانــات ممثلـو كوبــا والفلبين وبلجيكا والسويد والسنغال وماليزيا وعمان والجزائر وجمهورية مولدوفا وباكستان والنرويج وبيرو ونيوزيلندا والسودان واسبانيا. لجنة المسائل السياسية الخاصــة
    L'Argentine et l'Espagne ont pris part au Séminaire. UN وشاركت في الحلقة الدراسية أيضا الأرجنتين واسبانيا.
    Il s'est félicité de la relance de la coopération entre la Guinée équatoriale et l'Espagne, matérialisée notamment par un récent échange de visites officielles. UN وأشادت باستئناف التعاون بين غينيا الاستوائية واسبانيا الذي تجسد بصورة خاصة في تبادل الزيارات الرسمية في الفترة الأخيرة.
    L'Argentine et l'Espagne ont pris part au Séminaire. UN وشاركت في الحلقة الدراسية أيضا الأرجنتين واسبانيا.
    Cuba et l'Espagne ont déclaré que seule la connaissance de l'identité de l'auteur permettrait à l'État partie de fournir au Comité des informations complètes. UN وذكرت كوبا واسبانيا أن الدولة الطرف لا يمكنها موافاة اللجنة بالمعلومات الكاملة إلا إذا علمت بهوية مقدم الرسالة.
    Le Comité termine l’examen des rapports soumis au titre de ce point en entendant la lecture des observations finales sur Cuba et l’Espagne. UN واصلت اللجنة نظرها في البند بقراءة الملاحظات الختامية بشأن كوبا واسبانيا.
    Avant le vote, les représentants du Brésil, de Djibouti et de l'Espagne ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من البرازيل وجيبوتي واسبانيا.
    Avant le vote, les représentants des États-Unis, du Brésil, de l'Argentine, du Rwanda et de l'Espagne ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة، والبرازيل، والارجنتين، ورواندا، واسبانيا.
    Après le vote, les représentants de la France, des États-Unis, du Japon, de la Chine, de la Fédération de Russie, de la Nouvelle-Zélande et de l'Espagne ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا، والولايات المتحدة، واليابان، والصين، والاتحاد الروسي، ونيوزيلندا، واسبانيا.
    Les représentants du Bélarus et de l’Espagne font des décla-rations. UN وأدلى كل من ممثلي بيلاروس واسبانيا ببيان.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis, de Djibouti, du Venezuela, de l'Espagne et du Cap-Vert. UN وشرع المجلس في اجراءات التصويت. وقبل اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الامريكية وجيبوتي وفنزويلا واسبانيا والرأس اﻷخضر.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Argentine, de l'Espagne et des États-Unis. UN وقبل إجراء التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اﻷرجنتين واسبانيا والولايات المتحدة.
    Ambassadeur du Cap-Vert au Portugal, en Espagne et en Israël. UN سفير الرأس اﻷخضر لدى البرتغال واسبانيا وإسرائيل.
    Je voudrais tout particulièrement remercier les Gouvernements belge et espagnol de la compétence avec laquelle ils ont assumé la présidence de la Commission. UN وأود على وجه الخصوص أن أثني على حكومتي بلجيكا واسبانيا للطريقة الممتازة التي اضطلعتا بها بمهام الرئاسة، التي هي غاية في اﻷهمية.
    Les autorités de Finlande et d'Espagne ont collaboré dans le cadre de cette enquête mais, faute d'éléments de preuve suffisants, le suspect n'a pas été inculpé. UN وتعاونت سلطات كل من فنلندا واسبانيا في التحقيقات في هذه القضية إلا أنه لم توجّه للمشتبه فيه تُـهم لعدم كفاية الأدلة.
    Après le vote, les représentants des pays suivants ont fait des déclarations : France, Fédération de Russie, Royaume-Uni, Hongrie, États-Unis, Brésil, Japon et Espagne. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وهنغاريا والولايات المتحدة والبرازيل واليابان واسبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد