ويكيبيديا

    "واستبدال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le remplacement
        
    • et de remplacer
        
    • et au remplacement
        
    • et remplacement
        
    • et du remplacement
        
    • et remplacer
        
    • remplacer le
        
    • et de remplacement
        
    • le remplacement de
        
    • à remplacer
        
    • substitution
        
    • ainsi que le remplacement
        
    La réparation et le remplacement des chaperons de béton et des parpaings coûteront 39 000 dollars. UN وسيتكلف إصلاح واستبدال أحجار وكتل اﻹفريز الخرسانيــة ٠٠٠ ٣٩ دولار.
    Le budget révisé prévoit aussi la création officielle d'un bureau extérieur à Tamanrasset et le remplacement d'un véhicule destiné à la délégation. UN كما تنص الميزانية المنقحة على أن يُنشأ بصفة رسمية مكتب ميداني في تامانراسيت واستبدال سيارة واحدة في المكتب الفرعي.
    Les ressources prévues permettront de rénover et de remplacer le mobilier dans les travées où prennent place les délégués ainsi que dans les tribunes; UN وستغطي الموارد المطلوبة تجديد واستبدال اﻷثاث لمقاعد الوفود واستبدال أثاث الشرفات؛
    En outre, un montant de 40 000 dollars reporté de 2012 servira à la maintenance et au remplacement des systèmes de communication radio à très hautes fréquences et à ultra hautes fréquences. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستلزم موارد قدرها 000 40 دولار محوّلة من عام 2012 لصيانة واستبدال نظم الاتصالات اللاسلكية ذات التردد العالي جدا والتردد فوق العالي.
    Construction de 4 nouveaux blocs sanitaires et remplacement de 5 des blocs existants UN بناء 4 مرافق استحمام جديدة واستبدال خمسة من المرافق الموجودة
    Le nombre moins élevé de routeurs et de télécopieurs numériques résulte de la normalisation et du remplacement de modèles obsolètes. UN يعود انخفاض عدد الموجهات وأجهزة الإرسال الرقمي إلى التوحيد القياسي واستبدال النماذج القديمة
    Faute de fonds suffisants, l'Office n'a pas pu mettre en oeuvre le programme de construction prévu pour alléger la surcharge des classes et remplacer les locaux loués. UN ولم يكن لدى الوكالة المال الكافي لتنفيذ خطتها بناء مدارس لتخفيف الاكتظاظ واستبدال المباني المستأجرة.
    Le surcroît de consommation s'explique aussi par le transport et le remplacement de 11 groupes électrogènes dans 4 bases d'opérations. UN وإضافة إلى ذلك، ترجع زيادة استهلاك الوقود إلى نقل واستبدال 11 مولدا في 4 من مواقع الأفرقة
    L'essentiel des travaux de construction visant à renforcer la sécurité et le remplacement des principaux équipements devrait être terminé avant fin 2011. UN ويتوقع انتهاء معظم أعمال البناء المتعلقة بتعزيز الأمن واستبدال المعدات الرئيسية في نهاية عام 2011.
    v) Une augmentation de 314 200 dollars au titre du mobilier et du matériel pour l'acquisition et le remplacement de matériel informatique. UN ' 5` زيادة قدرها 200 314 دولار تحت بند الأثاث والمعدات، مطلوبة لاقتناء واستبدال معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات.
    Les prévisions portaient sur l'achat de 65 véhicules neufs et le remplacement de 46 véhicules tout terrain polyvalents. UN وتتضمن التكاليف التقديرية الاعتمادات اللازمة لشراء 65 مركبة جديدة واستبدال 46 مركبة مدفوعة بالعجلات الأربع لأغراض عامة.
    Chaque jour, ce sont 18 000 litres de combustible qui sont nécessaires pour maintenir en marche les groupes électrogènes; la maintenance des équipements et le remplacement des pièces commençaient à poser des problèmes. UN ويتطلب تشغيل المولدات في كل يوم 000 18 لتر من الوقود؛ وكذلك ووجهت مشاكل في صيانة المعدات واستبدال قطع الغيار.
    La construction d'écoles et de salles de classe et le remplacement de locaux inadéquats permettront d'améliorer la qualité de l'enseignement qu'il dispense aux réfugiés. UN وسيؤدي إنشاء مدارس وفصول دراسية إضافية واستبدال المباني غير الصالحة إلى تعزيز جودة التعليم الذي تقدمه الوكالة للاجئين.
    Les informations obtenues pourraient permettre aux praticiens de déterminer la mesure dans laquelle des groupes criminels organisés sont impliqués dans ces activités illicites et de remplacer des données invérifiables par des données concrètes et vérifiables empiriquement. UN ومن شأن المعلومات المستقاة أن تمكّن الممارسين من تحديد مدى ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في هذه الأنشطة المحظورة، واستبدال الأدلة المبنية على الأقوال ببيانات ملموسة يمكن التحقق منها تجريبياً.
    D'accord, le seul moyen de reprendre le bâtiment et d'ouvrir les portes est de rentrer et de remplacer le câble de serveur qui a été coupé. Open Subtitles كل الحق، والطريقة الوحيدة لاستعادة المبنى وفتح الأبواب هو الحصول على داخل واستبدال كابل الخادم التي قطعت.
    Le montant prévu correspond à l'acquisition des 488 véhicules supplémentaires et au remplacement de 59 véhicules. UN وتضمنت تقديرات التكلفة حيازة ٤٨٨ مركبة إضافية واستبدال ٥٩ مركبة.
    1.47 Le montant estimatif des ressources (291 700 dollars) qui est demandé au titre du mobilier et du matériel est destiné à l'achat et au remplacement du matériel de bureautique. UN ١-٤٧ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٧٠٠ ٢٩١ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Modernisation du système d'adduction d'eau et remplacement des sols au Centre de conférences des Nations Unies UN ترقية نظام أنابيب المياه واستبدال الأرضيات في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    :: Achèvement du plan de deux ans pour la rénovation des logements préfabriqués et remplacement de matériel d'hébergement dégradé dans 10 sites UN :: الانتهاء من خطة السنتين لإصلاح أماكن الإقامة الجاهزة واستبدال معدات الأماكن المتدهورة في 10 مواقع
    La poursuite de l'achat et du remplacement de matériel de transmission est donc essentielle en tant que partie intégrante du programme de modernisation de la FNUOD. UN وعليه، فإن مواصلة شراء واستبدال معدات الاتصالات، وهو أيضا جزء لا يتجزأ من برنامج تحديث القوة، أمر أساسي.
    Faute de fonds suffisants, l'Office n'a pas pu mettre en oeuvre le programme de construction prévu pour alléger la surcharge des classes et remplacer les locaux loués. UN ولم يكن لدى الوكالة المال الكافي لتنفيذ خطتها بناء مدارس لتخفيف الاكتظاظ واستبدال المباني المستأجرة.
    4.13 Un montant de 108 000 dollars est prévu pour acheter du nouveau matériel de bureautique ou remplacer le matériel existant. UN اﻵثاث والمعدات ٤ - ١٣ سيغطي مبلغ ٠٠٠ ١٠٨ دولار تكاليف شراء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    De plus, 4 298 opérations de maintenance et de remplacement de pièces détachées du réseau d'approvisionnement en zone rurale ont été menées à bien. UN وعلاوة على ذلك، نُفذت 298 4 عملية صيانة مختلفة واستبدال لقطع الغيار في شبكات إمدادات المناطق الريفية بالمياه.
    Le Soudan, pour sa part, s'était borné à procéder à un remaniement du personnel de ses services de sécurité et à remplacer le Ministre de l'intérieur. UN واقتصرت إجراءات السودان على عملية تغيير لمواقع بعض موظفيه في دوائره اﻷمنية واستبدال وزير الداخلية.
    Les données économiques montrent également que des mesures n'ayant rien avoir avec les prix, notamment l'interdiction de la publicité, la contre-publicité, la substitution de la nicotine et d'autres thérapies de sevrage, sont de bonnes stratégies de réduction de la demande. UN وتظهر البيانات الاقتصادية أيضا أن التدابير غير المتعلقة بالأسعار، والتي تشمل حظر الإعلانات والإعلانات المضادة واستبدال النيكوتين وغيرها من علاجات وقف التدخين، تمثل استراتيجيات فعالة لخفض الطلب.
    34.43 Un montant de 766 300 dollars est demandé au titre des gros travaux d'entretien pour financer la maintenance du système électrique, de l'étanchéité du toit et d'un groupe électrogène de secours, ainsi que le remplacement du revêtement mural. UN 34-43 وفيما يتعلق بأعمال الصيانة الكبرى، سيغطي الاعتماد البالغ 300 766 دولار تكاليف صيانة الشبكة الكهربائية، ومعالجة السقوف لمنع تسرب الماء، وتوفير مولد كهرباء احتياطي، واستبدال أغلفة الجدران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد