ويكيبيديا

    "واستبقائهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de retenir
        
    • et retenir
        
    • et la rétention
        
    • et fidéliser
        
    • fidélisation
        
    • qualifié
        
    • et conserver
        
    • et de rétention
        
    • et à la rétention
        
    • rétention du personnel
        
    • et garder
        
    • rétention de
        
    • de retenir le
        
    • et du maintien
        
    Les fonds thématiques permettent à l'UNICEF d'attirer la candidature de personnel hautement qualifié et de retenir ce personnel en lui offrant une certaine sécurité d'emploi. UN وبفضل الأموال المواضيعية تستطيع اليونيسيف اجتذاب موظفين ذوي كفاءات عالية واستبقائهم من خلال توفير قدر من الأمن الوظيفي.
    Créer des incitations pour attirer et retenir des enseignants de qualité est essentiel. UN ومن المهم وضع الحوافز لاجتذاب مدرسين أكفاء واستبقائهم.
    Le Ministère de l'éducation a mis en oeuvre d'autres programmes visant à élargir la couverture de l'éducation scolaire et la rétention des filles, notamment: UN وقد طبقت وزارة التعليم برنامجين آخرين من أجل زيادة شمول التلاميذ بالتعليم الرسمي واستبقائهم فيه، وهما كما يلي:
    Pour attirer et fidéliser les clients, il est indispensable d'offrir des services de qualité. UN 27 - ويمثل توفير خدمات ذات جودة عالية عنصرا حاسما لاستقطاب العملاء واستبقائهم.
    Le paragraphe 1 requiert de chaque État partie qu'il s'efforce d'adopter, de maintenir et de renforcer des systèmes de recrutement, d'embauchage, de fidélisation, de promotion et de retraite des fonctionnaires. UN فالفقرة 1 منها تلزم الدول الأطراف بأن تسعى إلى اعتماد وترسيخ وتدعيم نظم لتوظيف المستخدمين المدنيين واستخدامهم واستبقائهم وترقيتهم وإحالتهم على التقاعد.
    Cela est inéquitable et limite les capacités de l'Organisation d'attirer et de retenir des fonctionnaires qualifiés. UN وهذا ظلم ينال من قدرة المنظمة على اكتساب موظفين ذوي كفاءات واستبقائهم.
    68. L'indicateur de résultats est la capacité d'attirer et de retenir les meilleurs éléments au Secrétariat et dans le système des Nations Unies. UN ٦٨ - مؤشر اﻷداء هو: القدرة على اجتذاب اﻷفضل لﻷمانة العامة ونظام اﻷمم المتحدة واستبقائهم فيها.
    La Commission a noté que selon plusieurs études récentes, le fait que la FEPCA n'avait pas été entièrement appliquée avait retenti sur la capacité du Gouvernement des États-Unis de recruter et de retenir des agents. UN ولاحظت اللجنة أنه وفقا لعدد من الدراسات الحديثة، فإن عدم تنفيذ القانون بالكامل، كما كان معتزما أصلا، قد أثر على قدرة حكومة الولايات المتحدة على تعيين الموظفين واستبقائهم.
    L'équipe est essentiellement chargée de renforcer la capacité du système des Nations Unies à intéresser, recruter et retenir des candidats appropriés aux postes de coordonnateur résident. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية لفرقة العمل تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على اجتذاب المرشّحين الصالحين لشغل وظائف المنسّق المقيم وتنمية قدراتهم واستبقائهم.
    Elle espère que la réforme engagée permettra à l'Organisation de mieux attirer et retenir le personnel très qualifié dont elle a besoin. UN وأعربت عن أملها في أن يؤدي الإصلاح إلى تمكين المنظمة من اجتذاب الموظفين ذوي المستويات الرفيعة واستبقائهم.
    Elle pense aussi que l'indemnité pour frais d'éducation joue un rôle important et est nécessaire pour attirer et retenir des fonctionnaires compétents et encourager la mobilité. UN كما يوافق الوفد على أن منحة التعليم تمثل أداة هامة لاجتذاب الموظفين واستبقائهم فضلا عن تشجيع تنقل الموظفين.
    Cette recommandation a été faite au nom de l'efficacité opérationnelle et pour favoriser le recrutement et la rétention du personnel. UN وقد قُدمت الملاحظة في ما يخص الفعالية التشغيلية ولتكونَ حافزا لاجتذاب الموظفين واستبقائهم.
    Un groupe d'action d'enseignants du gaélique a été constitué et a formulé des recommandations concernant le recrutement et la rétention d'enseignants de la langue. UN وفي هذا الصدد أنشئ فريق العمل المعني بمدرسي الغيلية الذي صاغ توصيات بشأن تعيين مدرسي الغيلية واستبقائهم.
    Il faut faire davantage pour permettre à l'Organisation de recruter, former et fidéliser un personnel de haute qualité et de le déployer rapidement et de façon cohérente et prévisible. UN وينبغي القيام بالمزيد لتمكين المنظمة من تحسين استقدام الموظفين ذوي الكفاءات العالية وتدريبهم واستبقائهم ونشرهم على نحو سريع يمكن التنبؤ به.
    Le problème que soulèvent le recrutement et la fidélisation de fonctionnaires qualifiés ne se pose pas uniquement sur le terrain. UN 3 - ولا تقتصر مشكلة استقدام موظفين مؤهلين واستبقائهم على الميدان.
    Par ailleurs, il s'efforçait d'améliorer les conditions d'emploi de façon à pouvoir attirer et conserver les candidats de qualité. UN كما أن جهودا تبذل لتحسين شروط الخدمة لاجتذاب موظفين على مستوى عال واستبقائهم.
    Il s'inquiète toutefois des difficultés financières rencontrées par les Tribunaux et des problèmes connexes de recrutement et de rétention de personnel. UN ومع ذلك، فقد أعرب عن القلق بشأن المصاعب المالية التي تواجههما، والمشكلات ذات الصلة المتعلقة بتعيين الموظفين واستبقائهم.
    3. Prie la Commission de poursuivre son examen des questions relatives au recrutement et à la rétention du personnel, et de lui en rendre compte en tant que de besoin; UN 3 - تطلب إلى اللجنة مواصلة نظرها في المسائل المتصلة باستقدام الموظفين واستبقائهم وتقديم تقرير عن ذلك حسب الاقتضاء؛
    Cela veut dire qu'il faut plus de médecins et d'infirmières et qu'il faut aider davantage les pays à recruter, former et garder un nombre suffisant de travailleurs de la santé. UN هذا يعني توفير المزيد من الأطباء والممرضين والدعم للبلدان بغية مساعدتها على توظيف وتدريب عدد كاف من العاملين في المجال الصحي واستبقائهم.
    La MONUC travaillera en étroite collaboration avec le Secrétariat pour élaborer et mettre en place un plan détaillé concernant les ressources humaines, afin d'attirer et de retenir le personnel le plus compétent et le plus expérimenté. UN ستعمل البعثة بشكل وثيق مع الأمانة العامة من أجل وضع خطة شاملة للموارد البشرية وتنفيذها بهدف جذب أكثر الموظفين أهلية وخبرة واستبقائهم.
    :: Promotion du recrutement et du maintien en poste de membres des communautés minoritaires au sein du Service de police du Kosovo au moyen de campagnes d'information UN :: الترويج، من خلال الحملات الإرشادية، للاستمرار في تعيين الأفراد من طوائف الأقليات واستبقائهم في دائرة شرطة كوسوفو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد