ويكيبيديا

    "واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la pornographie impliquant des enfants
        
    • et à la pornographie impliquant des enfants
        
    32. Il est facile de s'engager à lutter contre la vente, la prostitution d'enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ٣٢ - إن الالتزام بالقيام بعمل ما لمكافحة بيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية ليس أمرا صعبا.
    À cet égard, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants sont des phénomènes particulièrement alarmants. UN وأن بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية تعد ظواهر مزعجة للغاية، في هذا الصدد.
    Il est manifestement besoin d'un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, en ce qui concerne la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN وأكدت أن هناك حاجة واضحة إلى وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل تتصل ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Commission des droits de l'homme — Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
    Il faut espérer que l'on mettra bientôt la dernière main au projet de protocole facultatif relatif à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN وأعرب عن اﻷمل في أن ينتهي قريبا إعداد مشروع البروتوكول الاختياري بشأن بيع وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    29. L'Algérie s'est toujours élevée contre la participation des enfants à des conflits armés et a constamment appelé à l'adoption de mesures fermes et urgentes pour lutter contre la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ٢٩ - واختتم حديثه قائلا إن الجزائر ظلت على الدوام تدين إشراك اﻷطفال في النزاعات المسلحة وتدعو إلى اتخاذ تدابير حازمة وعاجلة لمكافحة بغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    À ces graves problèmes s'ajoute le trafic de bébés qui touche plusieurs pays de la région et constitue une forme d'exploitation, comme l'indique le rapport présenté par le Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN وإلى جانب هذه المشاكل الخطيرة، تواجه عدة بلدان في المنطقة أيضا مشكلة الاتجار بصغار اﻷطفال، وذلك شكل آخر من أشكال الاستغلال كما هو مبيﱠن في تقرير المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Commission des droits de l'homme — Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
    Commission des droits de l'homme — Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution d'enfants et la pornographie impliquant des enfants UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بمشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
    Le Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants et l'expert sur l'impact des conflits armés sur les enfants ont fait un travail des plus louables et les importantes recommandations figurant dans leurs rapports constituent de précieux apports pour les travaux de la Commission. UN وقالت إن المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية وبغائهم والخبيرة المعنية بتأثير الصراعات المسلحة على اﻷطفال قد أديا عملا محمودا وإن التوصيات الهامة الواردة في تقريريهما تمثل إسهاما قيﱢما في أعمال اللجنة.
    14. Commission des droits de l'homme — Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants UN ١٤ - لجنة حقـــوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكـــول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغــاء اﻷطفـال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
    Commission des droits de l’homme – Groupe de travail chargé d’élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfant concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants [décision 1999/249 du Conseil économique et social] UN ٤ شباط/فبراير لجنة حقوق اﻹنسان، الفريق العامل المعنـــي بإعـــداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقـــوق الطفـــل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفـــال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية ]مقرر المجلـــس الاقتصـــادي والاجتماعي ١٩٩٩/٢٤٩[
    60. Mme ALI (Nigéria) estime nécessaire de déployer à tous les niveaux des efforts concertés afin de réduire la violence à l'égard des enfants, le travail des enfants, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ٦٠ - السيدة علي )نيجيريا(: قالت إنه ليست هناك جهود متضافرة على جميع الصُعد للحد من العنف ضد اﻷطفال، واستخدامهم في العمل، وبيعهم، وبغائهم، واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    39. Le phénomène mondial constitué par la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants est l'un des plus graves dangers qui guettent les enfants tant dans les pays en développement que dans les pays développés bien que ses manifestations et son ampleur varient d'un pays à l'autre. UN ٩٣ - وأضاف قائلا إن الظاهرة العالمية المتمثلة في بيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية هي أشد ما يواجه اﻷطفال من أخطار في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، وإن كانت تختلف من حيث نوعيتها ومداها فيما بين هذه البلدان.
    32. Le Gouvernement mexicain continuera à prendre une part active aux négociations sur l'élaboration de deux protocoles facultatifs à la Convention - portant respectivement sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants et sur l'impact des conflits armés sur les enfants - qui étendraient la protection offerte par la Convention. UN ٣٢ - وقالت إن حكومتها ستواصل اﻹسهام الفعال في المفاوضات المتعلقة بصوغ بروتوكولين اختياريين للاتفاقية - أحدهما بشأن بيع اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية وبغائهم والثانية بشأن تأثير الصراعات المسلحة على اﻷطفال - وهما البروتوكولان اللذان سيوسعان نطاق الحماية المكفول بالاتفاقية.
    90. La Côte d'Ivoire rend hommage aux travaux du Représentant spécial chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants et du Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants et les encourage à se rendre sur le terrain pour écouter les victimes de violations de droits de l'homme et proposer des solutions qui mettent fin à ces abus. UN ٠٩ - وأشارت إلى أن وفدها يدعم العمل الذي قام به كل من الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في النزاعات المسلحة والمقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية ويحثهما على القيام بزيارات قطرية للاستماع إلى شهادات من ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان واقتراح حلول ﻹنهاء هذه الانتهاكات.
    e) La traite et la prostitution d'enfants et la pornographie impliquant des enfants ne sont toujours pas considérées comme des délits courants. On considère généralement que la police a des fonctions plus importantes et plus urgentes, par exemple enquêter sur les homicides, contrôler les émeutes ou rechercher et arrêter les trafiquants de drogues; UN )ﻫ( الجرائم المتصلة ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية لا تعتبر حتى اﻵن جرائم ذات أهمية رئيسية، ويقدم عليها في العادة ما يعتبر من وظائف الشرطة اﻷكثر استعجالا وإثارة مثل التحقيق في الاغتيالات، والسيطرة على أعمال الشغب، والاستدلال على المتجرين بالمخدرات والقبض عليهم، وأمثالها من الوظائف؛
    La conclusion prochaine du protocole facultatif relatif à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants tout comme les efforts méritoires du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants traduisent l'intérêt que la communauté internationale porte aux souffrances que connaissent tant d'enfants dans le monde. UN فاﻹبرام المنتظر لبروتوكول اختياري فيما يتصل ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية والجهود المشكورة التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال إنما تبيﱢن مدى ما يشعر به المجتمع الدولي من قلق بشأن معاناة اﻷعداد الكبيرة من أطفال العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد