ويكيبيديا

    "واستكشافه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exploration et
        
    • exploration de
        
    • explorer et
        
    • d'exploration
        
    • à l'exploration
        
    • et son exploration
        
    Elle coopère étroitement avec les États voisins pour la protection, l'exploration et l'exploitation de l'Adriatique. UN وتتعاون كرواتيا تعاونا وثيقا مع الدول المجاورة في حماية البحر اﻷدرياتي واستكشافه واستغلاله.
    Organisme technique spécialisé, elle coordonnera, facilitera et encouragera l'étude, l'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique en tant que patrimoine national. UN والغرض من وكالة الفضاء المكسيكية أن تكون وكالة تقنية متخصصة تتولى مسؤولية تنسيق وتشجيع وتعزيز بحوث الفضاء الخارجي واستكشافه واستخدامه كجزء من التراث الوطني للبلد ويتوخى منها تحقيق الهدف التالي:
    Il attend avec intérêt de coopérer et d'échanger son expertise avec toute nation qui partage son attachement à la science et à l'exploration de l'espace. UN وهي تتطلع إلى التعاون وتقاسم درايتها الفنية مع أية أمة تشاركها في تفانيها لخدمة علوم الفضاء واستكشافه.
    i) L'étude des lois et réglementations internationales sur l'utilisation et l'exploration de l'espace au nom du Gouvernement; UN ' 1` دراسة القوانين والأنظمة الدولية المتعلقة باستخدام الفضاء واستكشافه نيابة عن الحكومة؛
    Depuis le début de la conquête spatiale, les États-Unis n'ont eu de cesse d'affirmer leur volonté d'améliorer le bien-être de l'humanité en coopérant avec les autres États pour préserver la liberté d'explorer et d'utiliser l'espace. UN ومنذ بداية صعود الإنسان إلى الفضاء، أعلنت الولايات المتحدة التزامها بتعزيز رفاه الجنس البشري عن طريق التعاون مع الآخرين لحماية حرية استخدام الفضاء واستكشافه.
    Les États-Unis sont en tête en matière d'exploration de l'espace, et nous souhaitons renforcer la coopération internationale pour continuer à utiliser et explorer l'espace. UN إن الولايات المتحدة رائدة في استكشاف الفضاء الخارجي، ونحن نؤمن بتعزيز التعاون الدولي للاستمرار في استخدام الفضاء الخارجي واستكشافه.
    M. Ruiz (Colombie) dit que l'accès à l'espace et son exploration doivent bénéficier à tous les pays également, indépendamment de leur niveau de développement scientifique et économique. UN 20 - السيد رويس (كولومبيا): قال إن إمكانية الوصول إلى الفضاء الخارجي واستكشافه يجب أن تعود بالفائدة على جميع البلدان على قدم المساواة، بغض النظر عن مستواها من التطور العلمي والاقتصادي.
    L'Indonésie compte étendre sa coopération avec d'autres pays dans le maintien, l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique au profit de toutes les nations. UN وسيوسع الخبراء الإندونيسيين تعاونهم مع البلدان الأخرى في الحفاظ على الفضاء الخارجي واستكشافه واستخدامه في الأغراض السلمية من أجل منفعة جميع الدول.
    Je voudrais aussi profiter de cette tribune pour marquer la satisfaction de mon pays et son soutien aux efforts déployés par l'Autorité internationale des fonds marins, garante d'un patrimoine commun de l'humanité, dans l'examen du projet de code relatif à la prospection, à l'exploration et à l'exploitation des fonds marins. UN كمــا أود أن أغتنــم هــذه الفرصة لكي أعرب عن ارتياح وفدي وتأييده للجهود التي تبذلها السلطة الدولية لقاع البحار، التي هي الضامن ﻹرث البشرية المشترك، في دراســة مشــروع مدونــة قوانين بشأن التعدين في قاع البحار واستكشافه واستغلاله.
    Nous appuyons donc avec énergie les efforts de modernisation du régime juridique international régissant les activités spatiales, apparu presque en même temps que les technologies spatiales elles-mêmes, et prônons le renforcement du droit de l'espace au service de l'exploration et de l'utilisation pacifiques de ce milieu. UN لذلك فإننا نؤيد تأييداً قوياً السعي إلى النهوض بالإطار القانوني الدولي الراهن لتنظيم الأنشطة الفضائية، الذي ما زال في المراحل الأولى نسبياً من مراحل تطوير التكنولوجيا الفضائية، كما نؤيد العمل على تعزيز القانون الفضائي المعمول به حالياً في مجال استخدام الفضاء الخارجي واستكشافه للأغراض السلمية.
    17. Le Traité consacre des principes tels que l'exploration et l'utilisation de l'espace au profit et dans l'intérêt de tous les pays, et la liberté d'utiliser, d'explorer et d'étudier scientifiquement l'espace. UN 17- وتجسد معاهدة الفضاء الخارجي مبادئ مثل استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة ومصلحة جميع البلدان، وحرية الاستفادة منه واستكشافه وتقصي إمكانياته علمياً.
    10. Des délégations ont exprimé l'avis que la notion de " patrimoine commun de l'humanité " et celle d'" apanage de l'humanité tout entière " avaient une portée différente et visaient des activités différentes concernant l'exploitation des ressources sur la Lune et les autres corps célestes d'une part, et l'exploration et l'utilisation générale de l'espace de l'autre. UN 10- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن مبدأ " التراث المشترك للبشرية " ومبدأ " ميدان للبشرية قاطبة " لهما نطاقان منفصلان ويستهدفان أنشطة مختلفة تتعلق باستغلال الموارد الموجودة على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى، من ناحية، وباستخدام الفضاء الخارجي واستكشافه بصفة عامة، من ناحية أخرى.
    Des bases de données sur les activités humaines dans l'espace, notamment des informations techniques, scientifiques et juridiques, pourraient grandement aider à renforcer les capacités dans le domaine des sciences et de l'exploration de l'espace. UN كما يمكن لقواعد البيانات الخاصة بالأنشطة البشرية في الفضاء، بما في ذلك المعلومات التقنية والعلمية والقانونية، أن تساعد كثيراً في بناء القُدرات في مجال علوم الفضاء واستكشافه.
    Il réitère l'engagement du MERCOSUR envers les principes inscrits dans les cinq traités des Nations Unies sur l'espace extra-atmosphérique, y compris l'utilisation et la libre exploration de l'espace par tous les États pour le bien de l'humanité. UN وأكد مجدداً التزام السوق المشتركة بالمبادئ المنصوص عليها في معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي، بما في ذلك استخدام جميع الدول للفضاء الخارجي واستكشافه بحرية لصالح الإنسانية.
    Il y a accord universel sur le rôle omniprésent des activités spatiales dans tous les aspects de notre vie quotidienne et l'on reconnaît la nécessité de faire en sorte que les bénéfices et l'exploration de l'espace restent accessibles à tous et à des fins pacifiques. UN وهناك اتفاق عالمي على دور الأنشطة الفضائية النافذ إلى جميع جوانب حياتنا اليومية وعلى الاعتراف بضرورة إبقاء فوائد الفضاء واستكشافه في متناول الجميع وقَصْره على الأغراض السلمية.
    Créée en juin 1987 sous la houlette du Bureau d'État des vestiges culturels, la Société de la Grande Muraille de Chine est une organisation non-gouvernementale (ONG) de haut niveau spécialisée dans l'étude, la diffusion de publications, la protection et l'exploration de la Grande Muraille. UN أُسست جمعية سور الصين العظيم في حزيران/يونيه 1987 تحت قيادة مكتب الدولة للآثار الثقافية، وهي منظمة غير حكومية رفيعة المستوى متخصصة في دراسة السور العظيم وترويجه وحمايته واستكشافه.
    Tous les États jouissent du droit inaliénable d'accéder à l'espace, de l'explorer et de bénéficier de son exploitation. C'est pourquoi il nous incombe à tous de garantir la sécurité dans cet environnement, et nous devons travailler ensemble pour trouver une solution qui contribue au renforcement de la sécurité et de la stabilité internationales. UN وجميع الدول تتمتع بحق متساوٍ وغير قابل للتصرف في النفاذ إلى الفضاء الخارجي واستكشافه والانتفاع باستعماله، ولذلك فمهمتنا جميعاً هي توفير الأمن في الفضاء الخارجي وعلينا التعاون معاً لإيجاد حل يساهم في تعزيز الأمن والاستقرار الدوليين.
    b) Étudier les possibilités de synergie et d’intégration entre la robotisation et l’intervention humaine directe en matière d’exploration de l’espace; UN )ب( البحث في التداؤب والتكامل بين استكشاف الفضاء روبوتيا واستكشافه بشريا ؛
    Le Bélarus invite donc tous les États qui ont la capacité de lancer des vaisseaux spatiaux et qui mènent des programmes liés à la recherche et à l'exploration spatiales à se joindre au moratoire sur l'implantation d'armes dans l'espace. UN ولذلك، تدعو بيلاروس جميع الدول التي لديها قدرات إطلاق المركبات الفضائية والدول التي تنفذ برامج متصلة ببحوث الفضاء واستكشافه أن تنضم إلى هذا الوقف الاختياري بشأن نشر الأسلحة في الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد