Il a évoqué en particulier les règlements relatifs à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la zone et le projet de règlement sur la prospection et l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la zone. | UN | وأشار بوجه خاص إلى نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات، واستكشافها داخل المنطقة، ومشروع نظام التنقيب عن قشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة. |
8. Examen du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone. | UN | 8 - النظر في نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة. |
Une délégation a fait observer que l'Autorité devait aussi aller de l'avant et adopter le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone. | UN | وقال أحد الوفود إن السلطة بحاجة أيضا إلى المضي قدما واعتماد مشروع نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة. |
Examen et approbation du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone***. | UN | 12 - النظر في نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة واعتماده***. |
Le Conseil a repris l'examen des questions restant à régler concernant le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone. | UN | 6 - استأنف المجلس نظره في المسائل المتبقية فيما يتعلق بمشروع نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة. |
Comme convenu à la dix-septième session, le Conseil a poursuivi l'examen des questions restant à régler concernant le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone. | UN | 6 - على النحو الذي اتفق عليه في الدورة السابعة عشرة، واصل المجلس النظر في المسائل المعلقة المتصلة بمشروع نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة. |
À la même séance, l'Assemblée a examiné et adopté le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, dont le texte était joint en annexe du document ISBA/18/C/23, qui avait été adopté à titre provisoire par le Conseil à sa 181e séance, le 26 juillet 2012. | UN | 20 - في الجلسة ذاتها، نظرت الجمعية في نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة ووافقت عليه، بالصيغة التي اعتمدها المجلس مؤقتا في جلسته 181، المعقودة في 26 تموز/يوليه 2012، والواردة في مرفق الوثيقة ISBA/18/C/23. |
À sa 181e séance, le 26 juillet 2012, le Conseil a décidé par consensus d'adopter le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, dont le texte figure dans le document ISBA/18/C/L.3. | UN | وفي الجلسة 181 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2012، قرر المجلس، بتوافق الآراء، اعتماد نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة على النحو الوارد في الوثيقة ISBA/18/C/L.3. |
3. Prie le Secrétaire général de l'Autorité de prendre les mesures nécessaires pour donner au plan de travail relatif à l'exploration la forme d'un contrat entre l'Autorité et la COMRA, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone2. | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام للسلطة إصدار خطة العمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في شكل عقد مبرم بين السلطة والرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات وفقا لنظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة. |
3. Prie le Secrétaire général de l'Autorité de prendre les mesures nécessaires pour donner au plan de travail relatif à l'exploration la forme d'un contrat entre l'Autorité et la JOGMEC, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone2. | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام للسلطة إصدار خطة العمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في شكل عقد مبرم بين السلطة والشركة اليابانية الوطنية للنفط والغاز والمعادن وفقا لنظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة. |
5. Prie le Secrétaire général de l'Autorité de prendre les mesures nécessaires pour donner au plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse la forme d'un contrat entre l'Autorité et le Ministère russe des ressources naturelles et de l'environnement, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone1. | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام للسلطة إصدار خطة العمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في شكل عقد مبرم بين السلطة ووزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي وفقا لنظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة 1. |
3. Prie le Secrétaire général de l'Autorité de prendre les mesures nécessaires pour donner au plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse la forme d'un contrat entre l'Autorité et la Companhia de Pesquisa de Recursos Minerals, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone1. | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام للسلطة إصدار خطة العمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في شكل عقد مبرم بين السلطة وشركة التنقيب عن الموارد المعدنية، وفقا لـنظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة. |
5. Prie le Secrétaire général de l'Autorité de prendre les mesures nécessaires pour donner au plan de travail la forme d'un contrat entre l'Autorité et le Ministère des ressources naturelles et de l'environnement de la Fédération de Russie, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone1. | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام للسلطة إصدار خطة العمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في شكل عقد مبرم بين السلطة ووزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي وفقا لنظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة(1). |
Notant que le 3 août 2012, la Japan Oil, Gas and Metals National Corporation (JOGMEC) a présenté au Secrétaire général une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, | UN | وإذ يلاحظ أنه، في 3 آب/أغسطس 2012، قدمت الشركة اليابانية الوطنية للنفط والغاز والمعادن طلبا إلى الأمين العام للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في المنطقة()، وفقا لـنظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة()، |
4. Prie la Commission juridique et technique de l'Autorité de soumettre au Conseil, pour examen, à sa vingtième session, une recommandation tendant à voir aligner l'article 21 du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques avec l'article 21 du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone. | UN | 4 - يطلب إلى اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة أن تُصدر توصية لينظر فيها المجلس في دورته العشرين لمواءمة المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة() مع المادة 21 من نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل الم |
Notant que le 27 juillet 2012, la China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (COMRA) a présenté au Secrétaire général une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, | UN | وإذ يلاحظ أنه، في 27 تموز/يوليه 2012، قدمت الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات طلبا إلى الأمين العام للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في المنطقة()، وفقا لـنظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة()، |
Notant que, le 6 février 2013, le Ministère russe des ressources naturelles et de l'environnement a présenté au Secrétaire général de l'Autorité une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, | UN | وإذ يلاحظ أنه، في 6 شباط/فبراير 2013، قدمت وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي طلبا إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في المنطقة، وفقا لـنظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة()، |
Notant que, le 31 décembre 2013, la Companhia de Pesquisa de Recursos Minerals a présenté au Secrétaire général de l'Autorité une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, | UN | وإذ يلاحظ أن شركة التنقيب عن الموارد المعدنية قدمت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بتزكية من البرازيل، طلبا إلى الأمين العام للسلطة تلتمس فيه الموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت، وفقا لـنظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة()، |
Notant que, le 31 décembre 2013, la Companhia de Pesquisa de Recursos Minerais, parrainée par le Brésil, a présenté au Secrétaire général de l'Autorité une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, | UN | وإذ يلاحظ أن شركة التنقيب عن الموارد المعدنية قدمت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ، بتزكية من البرازيل، طلبا إلى الأمين العام للسلطة تلتمس فيه الموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت، وفقا لـنظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها داخل المنطقة()، |