ويكيبيديا

    "واستمارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des formulaires
        
    • formulaires de
        
    • et formulaires
        
    • et les cadres
        
    • et de formulaires
        
    • les formules
        
    • et les formulaires
        
    • et les fiches
        
    • et de formules
        
    • ou des formulaires
        
    • formulaires relatifs
        
    Il serait aussi extrêmement utile, pour faciliter les inscriptions, d'envoyer à l'avance au secrétariat, par télécopie, des copies de la lettre de créance et des formulaires d'inscription mentionnés cidessus. UN وتيسيراً لعملية التسجيل، يرجى إرسال نسخ من وثائق التفويض واستمارات التسجيل المذكورة أعلاه بالفاكس مقدماً إلى الأمانة.
    Par la suite, le Koweït a confirmé que les documents restitués étaient des papiers et de la correspondance ordinaires échangés entre ministères et des formulaires de demande. UN وفي وقت لاحق، أكدت الكويت أن الوثائق التي أعيدت اشتملت على أوراق روتينية ومراسلات بين الوزارات واستمارات.
    Certains requérants se sont présentés plusieurs fois dans les centres : pour obtenir des extraits de dossiers et des formulaires de recours, pour demander à voir leur dossier, pour consulter des dossiers et pour déposer un recours. UN وقام مقدمو الطلبات بزيارة المراكز أكثر من مرة واحدة، للحصول على النسخ واستمارات الطعن، وطلب الحصول على سجلاتهم، والاطلاع على تلك السجلات، وتقديم طعون.
    Au titre des fournitures et matériel de bureau, les dépenses en papier photocopie et formulaires de traitement des données devraient diminuer. UN ويتوقع أن تكون نفقات ورق التصوير واستمارات تجهيز البيانات أدنى في بند اللوازم والمعدات المكتبية.
    À cet effet, les Parties devraient utiliser les méthodes et les cadres de présentation arrêtés par la Conférence des Parties pour l'établissement et la notification des inventaires. UN ولهذه الغاية، ينبغي للأطراف أن تستخدم منهجيات واستمارات يوافق عليها مؤتمر الأطراف لتقدير بيانات قوائـم الجرد والإبلاغ عنها.
    Il s'agissait notamment de lignes directrices sur la procédure de demande, de questionnaires envoyés aux membres et de formulaires de demande. UN ومن هذه المبادرات مبادئ توجيهية بشأن عملية الطلب والاستبيانات التي ترسل إلى الأعضاء واستمارات الطلب.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    a) Déclarations et formulaires de déclaration (un exposé); UN )أ( اﻹعلانات واستمارات اﻹعلانات، قدمت بشأنها ورقة واحدة؛
    À cet effet, les Parties devraient utiliser les méthodes et les cadres de présentation arrêtés par la Conférence des Parties pour l'établissement et la notification des inventaires. UN ولهذه الغاية، ينبغي للأطراف أن تستخدم منهجيات واستمارات يوافق عليها مؤتمر الأطراف لتقدير بيانات قوائـم الجرد والإبلاغ عنها.
    Le Ministère de l'intérieur a pris des mesures administratives relatives à l'élaboration de directives et de formulaires concernant l'enregistrement des cas de violence domestique. UN واتخذت وزارة الداخلية تدابير إدارية لوضع مبادئ توجيهية واستمارات لتسجيل حالات العنف العائلي.
    Tous les postes de police et bureaux de section ont reçu l'intégralité des textes qui seront appliqués, ainsi que les formules d'enregistrement et autres formulaires. UN وتلقت جميع مخافر الشرطة ومكاتب القسمين كافة اﻷنظمة القانونية التي ستنفذ واستمارات التسجيل وغيرها من الاستمارات المكتوبة.
    Les directives sur les candidatures, les instructions sur la marche à suivre et les formulaires de demande ont été élaborées et communiquées à tous les partenaires du Programme pour l'habitat s'intéressant aux problèmes de la jeunesse urbaine. UN وقد أُعدت المبادئ التوجيهية التطبيقية والتشغيلية واستمارات الطلبات وجرى تعميمها بشكل واسع على الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بقضايا الشباب في المناطق الحضرية.
    Compléter les dossiers en y incorporant systématiquement les copies des diplômes et les fiches d'évaluation annuelle de l'ensemble du personnel UN تكملة الملفات عن طريق تضمينها، بصورة منهجية، شهادات المؤهلات واستمارات تقييم الأداء السنوي لجميع الموظفين
    Adaptation et établissement de directives techniques et de formules de notification. UN تكييف ووضع المبادئ التوجيهية التقنية واستمارات الإبلاغ.
    En cas d'omission des photographies d'identité ou des formulaires d'accréditation dûment remplis, les délégués devront faire la queue pour être photographiés au Centre d'accréditation à Rio de Janeiro. UN إن عدم تقديم صور شخصية واستمارات اعتماد مستكملة سيؤدي إلى وقوف أعضاء الوفود في طوابير لالتقاط صور شخصية لهم في مركز الاعتماد في ريو دي جانيرو.
    De nouvelles directives et de nouveaux formulaires relatifs à la dépréciation des biens ont également été élaborés et publiés dans le cadre de ces ateliers. UN وأُعدت أيضا ونُشرت مبادئ توجيهية واستمارات جديدة لتتبع اضمحلال قيمة الأصول مع إجراء التدريب على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد